stress

You are stressing me out!
Tu me fais stresser.
In my view, the Adamou report is an important signal for Member States who are stressing the gravity of the problem.
Pour ma part, le rapport Adamou envoie un signal important aux Etats membres qui insistent sur la gravité du problème.
Today, we are stressing the need to uphold the gentleman's agreement concerning the allocation of one third of the funds available as part of the Neighbourhood Policy to Eastern policy.
Aujourd'hui, nous insistons sur la nécessité de respecter le gentleman's agreement concernant l'attribution d'un tiers des fonds disponibles dans le cadre de la politique de voisinage à la politique orientale.
United Nations agencies and international NGOs are stressing the need for the Government to allow and facilitate similar access to all vulnerable areas of the country, especially contested and ceasefire areas.
Les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales internationales insistent sur le fait que le Gouvernement doit permettre et faciliter l'accès à toutes les zones vulnérables du pays, en particulier aux zones contestées et aux zones de cessez-le-feu.
Through procedural steps too – and I believe that I am interpreting the feeling of the whole House – we are stressing the entry of the representatives of the citizens of the enlarged Union as full Members of this Parliament.
Par ces étapes procédurales, nous mettons également en exergue - et je crois que j’interprète le sentiment de toute l’Assemblée - l’entrée des représentants des citoyens de l’Union élargie en tant que député de plein droit de ce Parlement.
In Category 3, which is of particular interest to us, we are stressing the need to concentrate efforts on decentralised information measures, the reception of refugees and the financing of Eurodac.
Dans la catégorie 3, qui nous intéresse tout particulièrement, nous mettons en avant la nécessité de concentrer les efforts sur les actions d'information décentralisées, en matière d'accueil des réfugiés, sur le financement d'Eurodac.
The other guys are stressing me out.
Les autres me stressent.
And that is what we all need to do about all things that are stressing us out.
Et c'est ce que nous devons tous faire sur toutes les choses qui nous stressent.
That is why I am pleased that we are stressing the rights-based approach.
C’est pourquoi je me réjouis que nous mettions l’accent sur une approche reposant sur des droits.
Let me now briefly comment on sectoral policies which you are stressing in your report.
Permettez-moi maintenant de formuler quelques brèves remarques à propos des politiques sectorielles dont vous faites état dans votre rapport.
In addition, several developing countries are stressing the importance of exploring options to enhance adaptation action under the Protocol.
En outre, plusieurs pays en développement soulignent l’importance d’explorer les options offertes pour améliorer les mesures d’adaptation au titre du Protocole.
In our political dialogue with Turkey, we are stressing the importance of making progress, especially in matters of human rights.
Le dialogue politique avec la Turquie soulignera en particulier la progression dans la question des droits de l'homme.
Just like several others here, I think it is particularly good that we are stressing international cooperation in relation to central and eastern Europe.
Comme plusieurs de mes collègues, je considère qu'il est bien d'insister sur la coopération internationale avec l'Europe centrale et orientale.
While there are big challenges in reaching Zero Hunger, FAO and IFPRI are stressing that the goal is still achievable.
Bien qu’il reste des défis de taille à relever pour parvenir à l’objectif « Faim zéro », la FAO et l’IFPRI soulignent que l’objectif est encore réalisable.
The vast majority of dogs learn to withstand stressful situations and even to ask owners to put them the shirt when they detect that they are stressing or some event that stressed them such a storm is approaching.
La plupart des chiens apprend à supporter les situations de stress e même à solliciter à leurs maitres de leur enfiler le t-shirt quand ils détectent qu’ils sont anxieux ou qu’une situation de stress approche, tel qu’un orage.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny