spin

But over 80% of them are spinning clockwise.
Mais 80 % tournent dans le sens des aiguilles d'une montre.
More than 30 towns in England now are spinning the Incredible Edible plate.
Plus de 30 villes en Angleterre font maintenant tournoyer l'Incroyable assiette comestible.
You see, I always know when people are spinning tales, except for you.
Je sais toujours quand les gens racontent des histoires, excepté pour vous.
People are having accidents because of the way the neutrinos are spinning?
Les accidents seraient dus au sens de rotation des neutrinos ?
Things are spinning out of control, aren't they?
Ça part en vrille, non ?
Things are spinning out of control.
Les choses commencent à déraper.
Someone who can help me deal with the endless gossip and innuendo that people are spinning as the truth.
Qui puisse m'aider avec les ragots sans fin et les malentendus que les gens prétendent être la vérité.
The rotation of the drum is such that the tape itself is pulled and it slowly moves, gently across the heads that are spinning.
La rotation du tambour est tel que la bande lui-même est tirée et il bouge lentement, doucement à travers les têtes qui tournent.
The wheels are spinning, which contributes to more comfortable handling, thanks to its easy connection will be very easy to put on and remove.
Les roues patinent, ce qui contribue à une manipulation plus confortable, grâce à sa connexion facile sera très facile à mettre et à enlever.
As you spin the reels each gives off some great special effects with fireworks starting at the bottom of the reels and exploding as the reels are spinning.
Comme vous faites tourner les rouleaux chacun émet quelques grands effets spéciaux avec des feux d'artifice en commençant par le bas de l'écran et de l'explosion que les rouleaux tournent.
Wait, the wheels are spinning better at night.
Attente, les roues sont filer mieux la nuit.
These activities are spinning off further country-level action.
Ces activités en déclenchent d'autres au niveau des pays.
Yeah, things are spinning out here.
Ouais, les choses tournent ici.
Things are spinning out of control.
Tout est hors de contrôle.
Your eyes are spinning in different directions.
Tes yeux vont dans des directions différentes
Things are spinning out of control.
La situation échappe à notre contrôle.
Things are spinning out of control.
La situation dérape.
While the reels are spinning, bubbles appear from around the screen and may turn any of reels 1 to 5 into a WILD REEL.
Des bulles apparaissent alors à l'écran et peuvent transformer les rouleaux 1 à 5 en WILD REEL,
It's got gyroscopes which are spinning, and because of the law of conservation of angular momentum, they keep spinning with the same axis, indefinitely.
Il a des gyroscopes qui tournent et, du fait de la loi de conservation du moment cinétique, ils continuent à tourner avec le même axe indéfiniment.
Disks might also display the Unreadable status while they are spinning up or when Disk Management is rescanning all of the disks on the system.
Les disques peuvent également présenter l’état Illisible en cours de révolution ou lorsque le composant Gestion des disques analyse de nouveau tous les disques du système.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve