safeguard
- Examples
I do not think that Amendment No 17 is necessary, as we are safeguarding the monitoring of the fishing effort through the proposal's other provisions. | Je considère que l'amendement 17 n'est pas indispensable car nous assurons déjà la surveillance de l'effort de pêche au moyen des autres dispositions de la proposition. |
Almost without wanting to, they are safeguarding treasures of devotion that others seem to have lost, through a program of consciousness raising and a strategy of cultural hegemony. | Sans presque le vouloir, ils conservent des trésors de dévotion que d’autres semblent avoir perdus, entre un programme de prise de conscience et une stratégie d’hégémonie culturelle. |
The Turkish Cypriots, even though they have absolutely nothing to lose by returning the town which has been deserted for 32 years to its lawful inhabitants, are safeguarding the right to engage in export trade via the port. | Ces derniers, même s'ils n'ont absolument rien à perdre en restituant la ville à ses habitants légitimes, ville désertée depuis 32 ans, conservent le droit de s'adonner au commerce d'exportation via le port. |
In short, we are safeguarding today for the benefit of future generations. | En bref, nous sommes aujourd’hui pour la sauvegarde de l’intérêt des générations futures. |
The security of your surveillance data is just as important as the people and premises you are safeguarding. | La sécurité de vos données de surveillance est aussi importante que les personnes et les installations que vous protégez. |
In the same way you are safeguarding yourself with an anonymous account, someone else could do it as well. | De la même manière que vous vous protégez avec un compte anonyme, quelqu’un d’autre peut le faire aussi. |
According to Alcatel-Lucent, their main objectives are safeguarding vessels under the Community flag and maintaining a competitive fleet on world markets. | Alcatel-Lucent considère que lesdits objectifs sont, essentiellement, de protéger les navires sous pavillon communautaire et de maintenir une flotte compétitive sur les marchés mondiaux. |
As head of state, the President's duties are safeguarding the Constitution, foreign affairs and the functioning of public authorities, as well as ratifying the laws. | En tant que chef d'État, il est chargé de la sauvegarde de la Constitution, des affaires étrangères, du bon fonctionnement des autorités publiques et de la ratification des lois. |
Protecting and promoting our heritage in each Member State is fundamentally important as, in so doing, we are safeguarding our identities and special characteristics whilst still respecting differences. | . La défense et la promotion de notre patrimoine, dans chaque État, sont fondamentales en ce sens qu' elles garantissent nos identités et nos particularités, dans le respect des différences. |
I really hope that tomorrow we will all live up to the expectations of European citizens and show that we are safeguarding the protection of human rights and the values of the European Union. | Je souhaite vraiment que, demain, les collègues se montrent à la hauteur des attentes des citoyens européens et démontrent qu'ils sont les garants de la protection des droits de l'homme et des valeurs de l'Union européenne. |
I really hope that tomorrow we will all live up to the expectations of European citizens and show that we are safeguarding the protection of human rights and the values of the European Union. | Je souhaite vraiment que, demain, les collègues se montrent à la hauteur des attentes des citoyens européens et démontrent qu'ils sont les garants de la protection des droits de l'homme et des valeurs de l'Union européenne. Pourquoi ? |
For the consumer, the quality of products needs reinforcing, and the taxpayer needs to be reassured that public money is being wisely spent. And our fellow citizens need to be reassured that we are safeguarding regional balances and promoting sustainable development. | Notre politique agricole a besoin d'être relégitimée, vis-à-vis des consommateurs : qualité des produits ; vis-à-vis des contribuables : juste attribution de l'argent public ; et vis-à-vis de nos concitoyens : sauvegarde des équilibres régionaux et promotion du développement durable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!