ruin

We are a great team, and you are ruining it.
Nous sommes une super équipe. Et tu gâches tout.
I think exams are ruining education.
Je pense que les examens ruinent l'éducation.
Those people are ruining this town.
Ces gens pourrissent cette ville.
And now you are ruining it.
Tu gâches tout.
These may sometimes be needed in order, for example, to deal with vessels out at sea that are ruining the environment.
Celles-ci pourraient parfois s’avérer nécessaires pour, par exemple, traiter la question des navires en mer qui dévastent l’environnement.
Billions are paid out in subsidies to the few who are ruining the countryside with their wind turbines.
Des milliards d'euros de subventions vont être consacrés à une poignée de personnes qui défigurent le paysage avec leurs éoliennes.
That is true but, at the same time, our agricultural subsidies are ruining agriculture in the southern countries and, in particular, small farmers.
C'est vrai, mais dans le même temps, nos subventions agricoles ruinent l'agriculture des pays du Sud et, en particulier, les petits agriculteurs.
Secondly, agricultural export subsidies, which are ruining millions of farmers in the countries of the South, must be done away with once and for all.
Deuxièmement, les subventions à l’exportation agricole, qui ruinent des millions d’agriculteurs dans les pays du Sud, doivent être supprimées une fois pour toutes.
The economic partnership agreements, negotiated in a disgraceful way by the use of pressure, are ruining the ACP States without leaving them the possibility of recovering in the long term.
Les accords de partenariat économique, négociés par des techniques de pression ignobles, ruinent les États ACP sans leur laisser la possibilité de se relever à long terme.
Now it is these changes in the old way of life that are described by the programme, which says that the big factories are ruining the small handicraftsmen and peasants, turning them into wage-workers.
Ce sont tous ces changements survenus dans les anciennes conditions d'existence que décrit le programme quand il dit que les grandes fabriques et usines ruinent les petits artisans et les petits paysans qu'elles transforment en ouvriers salariés.
Tell your boss over there that you boys are ruining our house.
Dites à votre patron que vous démolissez notre maison.
You are ruining the European project!
Vous êtes en train de ruiner le projet européen.
You are ruining my engagement party.
Tu ruines ma fête de fiançailles.
Many are ruining themselves physically, mentally, and morally, by overdevotion to study.
Ils ruinent leur santé physique, psychique et morale en passant trop de temps à étudier.
You two are ruining this group.
Vous nuisez au groupe.
Computers are ruining the country.
C'est ce qui détruit ce pays.
Okay, so if you really believe that me and my ilk are ruining the country, now's your chance to do something. Get in the game.
Si tu crois que les gens de mon espèce détruisent le pays, voici ta chance de rejoindre la partie.
Not only are you ruining your own reputation, you are ruining the experience for others when club owners assume they will be just as horrific to work with as you were.
Non seulement tu ruines ta propre réputation, mais tu ruines celle des autres auprès des organisateurs qui vont supposer que les autres sont aussi horribles que toi.
Explain to the customer that their abusive behavior is personally threatening, and that they are ruining the experience for all of their other customers, who have just as much right to good service as they do.
Expliquez à l'acheteur que son comportement abusif est menaçant et ruine l'expérience de tous les autres clients qui ont tout comme lui aussi le droit à un service de qualité.
Discards far over quota are a matter of fact on a daily basis and the sale of fish which are not registered in the market place are ruining the respect that many people have for the common fisheries policy.
Chaque jour, les quotas sont largement dépassés et des poissons non enregistrés sont vendus sur les marchés. Cette situation porte préjudice à la politique commune de la pêche.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive