restrict
- Examples
Power blackouts of 12-16 hours a day are restricting the provision of basic services such as healthcare and water, and affecting an already vulnerable economy. | Les coupures de courant de 12 à 16 heures par jour réduisent la fourniture de services de base tels que la santé ou l’eau, impactant ainsi une économie déjà vulnérable. |
It is especially useful for sport buffs and bodybuilders who are restricting their calorie intake because it allows them to focus better on their training despite the calorie deficiencies in their body. | Il est particulièrement utile pour les cuirs épais et les bodybuilders de sport qui limitent leur prise de calorie parce qu'elle leur permet de se concentrer mieux sur leur formation en dépit des insuffisances de calorie dans leur corps. |
The governments of certain Member States have crossed the boundaries of the rule of law, which were previously considered to be inviolable; they are restricting the freedom of the press, which is essential for the implementation of real democracy. | Les gouvernements de certains d'entre eux ont transgressé l'état de droit, auparavant considéré comme inviolable ; ils limitent la liberté de la presse, essentielle à la mise en place d'une véritable démocratie. |
Religious extremists have taken over and are restricting religious freedom. | Des extrémistes religieux ont pris le pouvoir et restreignent la liberté religieuse. |
The president is accusing the opposition party of threatening democracy, but it's his policies that are restricting civil liberties. | Le président accuse l'opposition de menacer la démocratie, mais ce sont ses propres politiques qui restreignent les libertés civiles. |
Currently, these services are restricting the most vulnerable families before existing resources are exhausted. | Actuellement, ces services essaient de se restreindre pour les familles les plus vulnérables devant l'épuisement des ressources existantes. |
This makes no sense in my opinion, however, when we are restricting self-handling to crew members. | Or, à mon avis, cela n'a plus de sens si on limite le self-handling au personnel navigant. |
Data property keywords indicate that you are restricting a search to one or more specific data properties. | Les mots-clés de propriétés de données indiquent que vous limitez la recherche à une ou plusieurs propriétés de données spécifiques. |
Products will be produced much more cheaply and will flood into the Community while you are restricting them. | Nous aurons un afflux de produits bien meilleur marché qui vont inonder la Communauté au moment où vous les limitez. |
Rather than running the risk of condemning the protector by condemning the dictator, we are restricting the problem to an individual humanitarian case. | Plutôt que de risquer, en dénonçant le dictateur, d'en dénoncer le protecteur, on réduit le problème à un cas humanitaire individuel. |
The current crisis and the instability of the financial system are restricting SMEs' access to credit, and this is slowing down their usual economic activity. | La crise que nous traversons actuellement et l'instabilité du système financier restreignent l'accès des PME au crédit. Il en résulte un ralentissement de leur activité économique habituelle. |
But if all you want to do is unblock sites which your school, college, or university are restricting access to, then VyprVPN offer a more than viable service. | Mais si tout ce que vous voulez faire est de débloquer les sites auxquels votre école, collège ou université limite l’accès, alors VyprVPN offre un service plus que viable. |
This is why I hope that the new European Commission will act with greater conviction against these protectionist measures which are restricting in a discriminatory manner the free movement of labour in the European Union. | C'est pourquoi j'espère que la nouvelle Commission européenne agira avec plus de conviction contre ces mesures protectionnistes qui restreignent de manière discriminatoire la libre circulation des travailleurs dans l'Union européenne. |
One example will suffice: for how long will we continue to discuss Europe's protectionist trade policies which are restricting the manufactured goods markets and the agricultural products market too? | Un exemple pour tous : à quand la mise en question des politiques protectionnistes de l'Europe dans le domaine commercial, sur les marchés des produits manufacturés mais aussi sur le marché des produits agricoles ? |
Subsidies to large agricultural holdings in Europe are restricting agricultural production levels from small holdings in Europe and also those from developing countries which are not capable of contending with such competition. | Les subventions aux grosses exploitations agricoles européennes sont un handicap pour nos productions issues des petites exploitations mais aussi pour celles des pays en développement qui ne sont pas équipées pour faire face à une telle concurrence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!