refuse
- Examples
They are refusing to give the Constitution the flexibility it needs. | Ils refusent d’accorder à la Constitution la flexibilité nécessaire. |
Women are refusing to marry men without toilets. | Les femmes refusent d'épouser des hommes qui n'ont pas de toilettes. |
The men are refusing to go back to work. | Les hommes refusent de reprendre le travail. |
The decisions that we are refusing to take today will lead to new crises. | Les décisions que nous refusons de prendre aujourd'hui mèneront à de nouvelles crises. |
In Georgia Russian forces are refusing to withdraw and are supporting separatists. | En Géorgie, les forces russes refusent de se retirer et soutiennent les séparatistes. |
Okay, so just two people are refusing to follow the judge's instructions. | Alors, deux personnes refusent de suivre les directives données par le juge. |
They are refusing to accept what they had blindly accepted in the past. | Ils refusent d’accepter ce qu’ils avaient accepté les yeux fermés dans le passé. |
People are refusing to become chattels and are reclaiming respect for their dignity. | Les hommes refusent de devenir des marchandises et réclament le respect de leur dignité. |
The forces of liberalism are refusing to accept the will of the nation. | Les forces du libéralisme refusent de se plier à la volonté de la nation. |
In this context, the governments are refusing to give one more euro to the European budget. | Dans ce contexte, les gouvernements refusent de donner un euro supplémentaire au budget européen. |
And in effect rich countries are refusing to give interviews until the last days of the talks. | Et en effet les pays riches refusent d'accorder des interviews jusqu'aux derniers jours des conversations. |
Many hospitals are refusing to admit and treat them due to the risk of contamination. | Beaucoup d'hôpitaux refusent de les admettre et de les traiter à cause du risque de contamination. |
It also reveals that those same states are refusing to recognise the free market within the European Union. | Elle révèle également que ces mêmes États refusent de reconnaître le marché libre au sein de l’Union européenne. |
The United States and the United Kingdom are refusing to consider any move in the direction of a post-Dollar era. | Les Etats-Unis et le Royaume-Uni refusent d'envisager toute évolution en direction d'une ère post-Dollar. |
The Taliban are refusing to cooperate with the international community in our common efforts to eradicate international terrorism. | Les Taliban refusent de coopérer avec la communauté internationale dans ses efforts communs visant à éliminer le terrorisme international. |
Those in the Cabal are fighting a losing battle but they are refusing to accept this fact. | Ceux de la Cabale luttent en vain pour une bataille déjà perdue, mais ils refusent d’accepter ce fait. |
Obviously, the leaders in Ankara are refusing to listen to this message from the democratic and progressive forces of the Union. | À l'évidence, les dirigeants d'Ankara refusent d'entendre ce message des forces démocratiques et progressistes de l'Union. |
He claims his life continues to be in danger and the prison authorities are refusing to provide medical care. | Il affirme que sa vie est toujours en danger et que les autorités pénitentiaires refusent de le soigner. |
Certain governments are refusing to honour the commitments undertaken in Essen, and are trying to make Parliament take the responsibility. | Certains gouvernements refusent d'honorer les engagements pris à Essen et cherchent à faire porter le chapeau au Parlement. |
This is, in principle, our right but many are refusing to unfreeze the necessary funds or are dragging their feet. | En principe, c’est notre droit, mais beaucoup refusent de dégeler les sommes nécessaires ou font traîner les choses. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
