You are reflecting on how to better involve the national parliaments.
Vous vous interrogez sur la manière de mieux associer les parlements nationaux.
So we are reflecting on how we should proceed.
Nous réfléchissons donc à la manière de procéder.
And this is what we are reflecting on and discussing at the moment.
Et c'est sur ce point que nous réfléchissons et débattons actuellement.
As I have already mentioned, we are reflecting on measures including legislative ones.
Comme je l'ai précédemment indiqué, nous réfléchissons à des mesures, de type législatif notamment.
If we are reflecting on the future of European agriculture, we must focus more attention on young farmers.
Si nous réfléchissons à l'avenir de l'agriculture européenne, nous devons accorder plus d'attention aux jeunes agriculteurs.
We believe the fundamentals in these countries look much better than their currency prices are reflecting.
Nous estimons que, dans ces pays, les fondamentaux semblent bien plus solides que ce que reflètent les cours de leur devise.
At the moment we are operating with directives. But we are reflecting on how we can make this jumble of rules more transparent.
Pour l'instant, nous travaillons avec des directives. Nous réfléchissons toutefois à la manière dont nous pourrions clarifier ce fatras.
The EU said it is not in a position to intervene because the private sector organizations say they are reflecting consumer demand.
L'UE a indiqué qu'elle n'était pas en mesure d'intervenir, parce que les organisations du secteur privé disent qu'elles tiennent compte de la demande des consommateurs.
Some pages are reflecting the new features of the most current version of Feng Office already, but some pages are still based on earlier versions.
Certaines pages reflètent les nouvelles fonctionnalités de la plus récente version de Feng Office, alors que d'autres concernent encore des versions différentes.
In these days, you are reflecting on the efforts that are being made in the world for the purpose of developing unity and solidarity among peoples.
Vous réfléchissez, ces jours-ci, sur les efforts qui se font dans le monde afin de développer l'unité et la solidarité entre les peuples.
Dear young people, this year you are reflecting precisely on the theme of the Eucharist, as you follow the spiritual and pastoral programme prepared by the Diocese of Rome.
Chers jeunes, cette année, vous réfléchissez précisément sur le thème de l'Eucharistie, en suivant l'itinéraire spirituel et pastoral préparé par le diocèse de Rome.
One of the truly major democratic challenges we face is the fact that political parties are reflecting the population as a whole to an ever decreasing extent.
L'un des défis démocratiques vraiment majeurs auxquels nous sommes confrontés réside dans le fait que les partis politiques représentent de moins en moins la population en tant que telle.
In the absence of improved access for the EU to third-country procurement markets, Commissioner Mandelson and I are reflecting on a market-opening instrument to enhance EU access.
À défaut d'un meilleur accès de l'Union européenne aux marchés publics des pays tiers, le commissaire Mandelson et moi-même réfléchissons à un instrument d'ouverture des marchés qui améliore l'accès de l'UE.
In any case, if you are engrossed by the high quality of the electoral campaigns and are reflecting profoundly on the crystal clear proposals of the various candidates, you should not waste your time on this critical thinking stuff.
De toute manière, si vous êtes absorbé-e par la grande qualité des campagnes électorales et réfléchissez profondément sur les diaphanes propositions des candidat-e-s, vous ne devriez pas perdre votre temps à ça, à la pensée critique.
We are taking a pause for reflection, we are reflecting together.
Nous faisons une pause pour réfléchir, c’est-à-dire que nous réfléchissons ensemble.
But the people of Spain are reflecting as never before on the state of society.
Ces jours-ci, le peuple espagnol réfléchit comme jamais à l’état de la société.
Today, however, we are reflecting on a common subject: on what kind of people the Apostles were.
Mais aujourd'hui, nous nous arrêtons sur un thème commun : quel genre de personnes étaient les Apôtres ?
I know my colleagues in the Department of Peacekeeping Operations are reflecting on this subject.
Je sais que mes collègues du Département des opérations du maintien de la paix mènent une réflexion à ce sujet.
This is the episode recounted in chapter 18 of the First Book of Kings, on which we are reflecting today.
C’est l’épisode raconté dans le chapitre 18 du Premier Livre des Rois, sur lequel nous nous arrêtons aujourd’hui.
Arasia offers you its range of original bracelets from India. They are reflecting the diversity of the crafts of this country.
Arasia vous propose sa gamme de bracelets originaux en provenance d'Inde et reflétant la diversité de l'artisanat de ce pays.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief