rediscover

Little by little, France's departmental authorities are rediscovering their heritage and, consequently, their archives.
Progressivement, les autorités départementales françaises redécouvrent leur héritage, et par conséquent leurs archives.
In fact, I have noticed that against the tide of secularism many young people are rediscovering the satisfying quest for authentic beauty, goodness and truth.
En effet, j'ai remarqué qu'à contre-courant du sécularisme, de nombreux jeunes redécouvrent la quête gratifiante de la beauté, de la bonté et la vérité authentiques.
And at the same time that we are doing that, I think we are rediscovering the power of story—that as human beings, we need stories to survive, to flourish, to change.
Et pendant que nous faisons cela, je pense que nous redécouvrons le pouvoir de l'histoire — qu'en tant qu'êtres humains, nous avons besoin d'histoires pour survivre, pour nous épanouir, pour changer.
And at the same time that we are doing that, I think we are rediscovering the power of story—that as human beings, we need stories to survive, to flourish, to change.
Et pendant que nous faisons cela, je pense que nous redécouvrons le pouvoir de l'histoire -- qu'en tant qu'êtres humains, nous avons besoin d'histoires pour survivre, pour nous épanouir, pour changer.
At a time when we are rediscovering our shared cultural and political heritage, we are cementing our future economic collaboration, because we want once again to play a key role in creating an area of stability, peace and prosperity.
À une époque où nous redécouvrons notre héritage culturel et politique commun, nous cimentons notre future collaboration économique, car nous voulons une fois encore jouer un rôle clé dans la création d'une zone de stabilité, de paix et de prospérité.
That stated priority which we are rediscovering today was never a real priority at top level.
Cette priorité affichée que l'on redécouvre aujourd'hui au plus haut niveau n'a jamais été une priorité réelle.
We are rediscovering and realizing the values of peace, tolerance, understanding and solidarity in the present world.
Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.
You Students on the path are rediscovering your birthright and unlearning the confusion of your past.
Vous, étudiants sur le chemin, vous êtes en train de redécouvrir votre droit d’aînesse et de désapprendre la confusion de votre passé.
We are rediscovering the island at the time of the Crusades: the vessels en route to the Holy Land to make call.
On redécouvre l’île au temps des Croisades : les vaisseaux en route pour la Terre Sainte y font escale.
The conditioning is being released from the DNA and the genetic records, and humans are rediscovering their Original Intention of Love and Perfect Health.
Le conditionnement initial est en train d'être libéré de l'ADN et des registres génétiques, et les Humains vont redécouvrir l'Intention Originelle de l'Amour et de la Santé Parfaite.
So many people, including the youth, are returning to the Sacrament of Reconciliation; through this experience they are rediscovering a path back to the Lord, living a moment of intense prayer and finding meaning in their lives.
Tant de personnes se sont de nouveau approchées du sacrement de Réconciliation, et parmi elles de nombreux jeunes, qui retrouvent ainsi le chemin pour revenir au Seigneur, pour vivre un moment de prière intense, et redécouvrir le sens de leur vie.
So many people, including young people, are returning to the Sacrament of Reconciliation; through this experience they are rediscovering a path back to the Lord, living a moment of intense prayer and finding meaning in their lives.
Tant de personnes se sont de nouveau approchées du sacrement de Réconciliation, et parmi elles de nombreux jeunes, qui retrouvent ainsi le chemin pour revenir au Seigneur, pour vivre un moment de prière intense, et redécouvrir le sens de leur vie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
garland