recommend
- Examples
What you are recommending to us is nothing new. | Ce que vous nous recommandez n'a rien de nouveau. |
Commissioner, you are recommending contractual, voluntary agreements. | Madame le Commissaire, vous préconisez des accords volontaires contractuels. |
That is also why we are recommending integration of an effective chapter on employment into the Treaty. | C'est aussi la raison pour laquelle nous prônons l'intégration d'un chapitre efficace sur l'emploi dans le traité. |
To resolve the crisis, you are recommending austerity with the Stability Pact and now, the reinforcement of sanctions. | Pour la résoudre, vous préconisez l'austérité avec le pacte de stabilité, et maintenant le renforcement des sanctions. |
I think it is important that this Parliament should be honest with the people of Europe about the cost of what we are recommending. | Je pense qu'il est important que le Parlement soit honnête avec le peuple d'Europe quand au coût que nous préconisons. |
Many doctors and diet specialists are recommending Hoodia Gordonii One to their patients with successful results. | Beaucoup de docteurs et spécialistes de la perte de poids recommandent l’Hoodia Gordonii One à leurs patients car tous les tests menés avec ce produit se sont révélés concluants. |
We must develop a common asylum strategy from scratch, because what you are recommending will not work in the countries that are affected. | Nous devons élaborer une stratégie commune en matière d'asile à partir de zéro, parce que la solution que vous recommandez ne fonctionnera pas dans les pays concernés. |
We are counting on your multiannual report, Commissioner, precisely to exert pressure on those Member States that are not moving in quite the direction that we are recommending. | Nous comptons, Madame la Commissaire, sur votre rapport pluriannuel pour faire pression effectivement sur les États membres qui ne vont pas tout à fait dans le sens que nous préconisons. |
Lastly, we could do what we are recommending to Parliament - accept on the grounds that no further money is forthcoming, to be realistic, but that some concessions have been made to our priorities. | Enfin, nous pourrions faire ce que nous recommandons au Parlement - accepter d'être réaliste, il n'y a plus d'argent, mais à condition que certaines concessions soient faites pour nos priorités. |
That also goes for the policy that you are recommending today, because now you are talking about Eurobonds which, among other things, would lead to higher interest rates for the countries of Central Europe. | Ceci vaut également pour la politique que vous recommandez aujourd'hui. Vous mentionnez en effet les euro-obligations, qui auraient notamment pour effet d'augmenter les taux d'intérêts dans les pays d'Europe centrale. |
That is why we are recommending that the Council or relevant permanent representation should also be represented at our meetings so that they develop a greater understanding of the problems citizens face and respond effectively. | C'est la raison pour laquelle nous recommandons que le Conseil ou une représentation permanente pertinente participe également à nos réunions afin qu'ils acquièrent une compréhension accrue des problèmes auxquels les citoyens sont confrontés et qu'ils y répondent efficacement. |
Thus, some Members seem to think that the existence of borders can have positive economic effects, whereas in many cases, it is the same individuals who are recommending the same borders be broadly opened up, regardless of the consequences. | Ainsi certains semblent retrouver, pour des motifs économiques, des vertus aux frontières alors que dans bien des cas, ce sont les mêmes personnes qui prônent, sans se soucier des conséquences, une grande ouverture de ces mêmes frontières. |
These instruments need to be merged and, in relation to corruption for example, we are recommending the adoption of a single independent instrument encompassing both prosecution where the Union's financial interests are damaged and the corruption of foreign officials. | Il est nécessaire d'unir ces instruments : par exemple, en ce qui concerne la corruption, nous conseillons d'adopter un seul instrument autonome comportant aussi bien la poursuite de la lésion des intérêts financiers de l'Union que la corruption des fonctionnaires étrangers. |
Mr President, we are recommending to our fellow Members that they vote against this report with the aim of giving the members of the Council and the Commission the opportunity to make some adjustments and thereby alter their position. | par écrit. - Monsieur le Président, nous recommandons aux collègues de se prononcer contre ce rapport dans le but de donner une chance aux membres du Conseil et de la Commission de corriger le tir et de rectifier ainsi leur position. |
The solution you are recommending - 1% per year between 2009 and 2010 - and then to make a decision on the basis of a report on continuing the increase, is a prudent approach, in line with the wishes of your rapporteur, Mr Capoulas Santos. | La solution que vous préconisez - 1 % par an entre 2009 et 2010 - et de se prononcer alors sur la base d'un rapport sur la poursuite de l'augmentation, est une approche prudente, comme l'a souhaité votre rapporteur, M. Capoulas Santos. |
To show that the international community is in earnest in this matter, we are recommending a visit to West Timor in the next view days by the UN High Commissioner for Refugees, Mrs Ogata. | Afin de montrer que la communauté internationale prend cette affaire au sérieux, nous recommandons que le haut-commissaire de l'ONU pour les réfugiés, M. Ogata, se rende au Timor occidental dans les prochains jours. |
Sponsor - These are the people that are recommending your products. | Parrain (Sponsor) - Ce sont les gens qui recommandent vos produits. |
That is the solution some people are recommending. | C'est cela la solution que préconisent certains. |
To get the most benefit from it, doctors are recommending an actual 5HTP supplement. | Pour tirer le meilleur profit, les médecins recommandent un supplément de 5HTP réelle. |
Several security experts and human rights organizations are recommending that users avoid Yahoo! | Plusieurs experts en sécurité et des organisations pour les droits de l’homme ont recommandé aux utilisateurs d’éviter d’utiliser Yahoo ! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!