poison

In the process they are poisoning the system and undermining its health.
Dans le processus, elles empoisonnent le système et minent sa santé.
Never mind that they are poisoning us with everything else.
Peu importe qu'ils nous empoisonnent avec tout le reste.
If you convince yourself that change is bad, you are poisoning your future.
Si vous êtes convaincu que le changement est mauvais, vous empoisonnez votre futur.
But they are poisoning our lives more than the old jeans, in which we can not get.
Mais ils empoisonnent nos vies plus que les vieux jeans, dans lequel nous ne pouvons pas obtenir.
With any luck, it will circle the globe before politicians can pass the legislation protecting those who are poisoning us.
Avec un peu de chance, ça circulera autour du globe avant que les politiciens passent une législation protégeant ceux qui nous empoisonnent.
With any luck, it will circle the globe before politicians can pass the legislation protecting those who are poisoning us.
Avec un peu de chance, il fera le tour du globe avant que les politiciens puissent passer une loi protégeant ceux qui nous empoisonnent.
Unfortunately, there is no legal protection against those who intentionally or out of ignorance, are poisoning the minds of others by negative suggestions.
Malheureusement, il n’existe pas de protection légale contre ceux qui, intentionnellement ou par ignorance, empoisonnent l’esprit des autres par des suggestions négatives.
The action was aimed at, on the basis of reports filed by citizens, drawing public attention to those who are poisoning children in Serbia.
Le but de l’opération est de pointer, à la base des indices fournis par les citoyens, les personnes qui empoisonnent les enfants en Serbie.
According to a study by researchers at the University of California, Berkeley, cannabis farmers are poisoning local food chains and wastefully diverting previous water.
Selon une étude menée par des chercheurs de l’University of California, Berkeley, les producteurs de cannabis empoisonnent les chaines alimentaires locales et font perdre de l’eau.
I believe the Commissioner has heard me speak on a previous occasion about the wood stoves currently found in huts and ordinary houses that are poisoning people.
Je pense que le commissaire m'a entendu parler en une précédente occasion des poêles à bois que l'on trouve actuellement dans des cabanes et des maisons ordinaires, et qui intoxiquent les habitants.
This is, in fact, a crime by international companies, which are poisoning the food chain and sacrificing human life and the health of the workers in order to increase their profits.
Il s'agit, en fait, d'un crime perpétré par des entreprises internationales, qui empoisonnent la chaîne alimentaire et sacrifient la vie humaine et la santé des travailleurs dans le but d'accroître leurs profits.
Right now, in the United States, in India, in Slovenia, people like Ravi are raising their children in the shadow of factories or mines that are poisoning their air and their water.
En ce moment, aux États-Unis, en Inde et en Slovénie, des gens comme Ravi élèvent leurs enfants dans l'ombre des usines ou des mines qui empoisonnent leur air et leur eau.
On a daily basis we are poisoning this unique world more and more with stuff from our everyday lives that we no longer want, use excessively or use without thinking about the consequences.
Chaque jour, nous empoisonnons ce monde unique en son genre avec des choses de tous les jours dont nous n'avons plus besoin ou que nous avons utilisé de façon excessive ou utilisons sans réfléchir aux conséquences.
(FR) Mr President, with REACH, together we, including Mr Sacconi, our rapporteur, have raised tremendous hopes that our environment can be rid of the persistent, bio-accumulative and toxic chemical substances that are poisoning our health and the natural environment.
Monsieur le Président, avec REACH, tous ensemble, et Guido Sacconi, notre rapporteur, nous avions suscité un espoir immense : débarrasser notre environnement des substances chimiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques qui empoisonnent notre santé et la nature.
They are poisoning both the water and the soil.
Ils empoisonnent l'eau et les sols.
His words are poisoning your mind.
Ses mots sont en train d'empoisonner ton esprit.
Especially dangerous are poisoning with salts of heavy metals, various insectofungicides, other inorganic and organic compounds.
Particulièrement dangereux sont l'empoisonnement avec des sels de métaux lourds, divers insectofongicides, d'autres composés inorganiques et organiques.
We must recognize that terrorism is well organized, financially self-sufficient and bolstered by powerful ideological dictums that are poisoning the consciousness of an ever-greater number of people.
Il faut admettre que le terrorisme est bien organisé, autonome sur le plan financier et s'appuyant sur de puissantes doctrines idéologiques qui corrompent la conscience de personnes de plus en plus nombreuses.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight