occupy

Today, the rebels are occupying part of Ivorian territory.
Aujourd'hui, les rebelles occupent une partie du territoire ivoirien.
May I remind you that Turkish troops are occupying 40% of Cyprus.
Puis-je vous rappeler que les troupes turques occupent 40 % de Chypre ?
The locals are occupying the lot, there's going to be trouble.
Les gens occupent le terrain, ça va s'envenimer.
They are occupying forces.
Ce sont des forces d'occupation.
This is precisely where Turkey is intervening, as Turkish forces are occupying part of Cyprus.
C'est précisément ici qu'intervient la Turquie, dans la mesure où les troupes turques occupent une partie de Chypre.
Today, the Islamic fundamentalist forces are occupying the political terrain as opponents of the US global drive.
Présentement, ce sont les forces fondamentalistes islamiques qui occupent le terrain politique contre l’offensive globale des États-Unis.
Today, the Islamic fundamentalist forces are occupying the political terrain as opponents of the US global drive.
Présentement, ce sont les forces fondamentalistes islamiques qui occupent le terrain politique contre l'offensive globale des États-Unis.
Why do we keep quiet when colonists are occupying a State and their government is ignoring United Nations resolutions?
Pourquoi on garde le silence quand des colons occupent un État et que leur gouvernement ignore les résolutions des Nations unies ?
It joins a plastic bag, a piece of polystyrene and many other objects which are occupying a place that shouldn't be theirs.
Elle y rejoint un sac plastique, un morceau de polystyrène et bien d’autres objets qui occupent un espace qui ne devrait pas être le leur.
For most areas currently under agricultural concession, the concessionaires are occupying the land without having paid any fees to the State.
Dans la plupart des régions qui sont actuellement sous le régime de la concession agricole, les concessionnaires occupent la terre sans avoir payé aucune redevance à l'État.
It is when millions of people are occupying their factories or taking part in a general strike that ideas of revolutionary socialism suddenly seem realistic.
Ce n’est que lorsque des millions de gens occupent leurs usines ou prennent part à une grève générale que les idées du socialisme révolutionnaire deviennent, soudainement, réalistes.
In such a context, I could not allow rebels who are occupying a part of our territory and refusing to disarm to hold demonstrations in the area under government control.
Dans un tel contexte, je ne saurais permettre que des rebelles qui occupent une partie du territoire et qui refusent de désarmer organisent des manifestations dans la zone sous le contrôle du Gouvernement de la République.
It is this reflection that links the Afro-Colombian women who are occupying government spaces to defend their lands, to the women of Kenya creating barricades with their bodies to protect their forests.
C’est ce reflet qui rassemble les Afro-Colombiennes qui occupent et font le siège d’espaces gouvernementaux pour défendre leurs terres et qui incite les femmes kényanes à faire barrage de leur corps pour protéger leurs forêts.
Pirates plague the Somali coast, while on land Somali Taliban forces are occupying increasingly large areas, moving gradually towards the capital and introducing the harsh Sharia law.
La côte somalienne est infestée de pirates alors que sur la terre ferme, les Talibans somaliens occupent des zones de plus en plus vastes et se rapprochent progressivement de la capitale, introduisant la terrible loi de la charia.
Besides, they also play a very important role in the defense industry and in the national economy, especially in aerospace and nuclear industries and other cutting-edge fields where they are occupying an indispensable position.
En outre, ils jouent également un rôle très important dans l'industrie de la défense et dans l'économie nationale, en particulier dans l'aérospatiale et les industries nucléaires et d'autres domaines de pointe où ils occupent une position indispensable.
It is not backing a sensible solution and the European Union therefore has to send out a clear, unequivocal message: Turkey cannot keep the 40 000 soldiers who are occupying the northern part of Cyprus in contravention of international law.
Elle ne favorise pas une solution raisonnable, et l'Union européenne doit donc envoyer un message clair et sans équivoque : la Turquie ne peut pas maintenir les 40 000 soldats qui occupent actuellement la partie Nord de Chypre en violation du droit international.
Cyprus is particularly sensitive in relation to the respect of human rights because the rights of the people of Cyprus have been and still are flagrantly violated by the invading forces that are occupying a major part of the island.
Chypre est particulièrement sensible au respect des droits de l'homme, parce que les droits du peuple chypriote ont été et sont encore l'objet de violations flagrantes de la part des forces d'invasion qui occupent une grande partie de l'île.
It is their land, and we are occupying it.
Ce sont leurs terres, et nous les occupons.
It's about how we, as women, are occupying and reinventing politics.
Elle concerne la manière dont nous, femmes, occupons et réinventons la politique.
We are occupying an enviable position.
Nous nous trouvons dans une position enviable.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny