observe
- Examples
| Fortunately, we are observing a certain improvement in this matter. | Heureusement, nous observons une certaine amélioration dans ce domaine. | 
| We must demonstrate that we are observing the Copenhagen criteria. | Nous devons démontrer que nous respectons les critères de Copenhague. | 
| It does take place when, between two thoughts, you are observing. | Cela se produit quand entre deux pensées vous observez. | 
| And we are observing that the results are intriguing. | de manière non conventionnelle. Nous constatons que le résultat est intriguant. | 
| What are the key trends, regionally and worldwide, that we are observing? | Quelles sont les principales tendances, à l'échelle régionale et mondiale, que nous observons ? | 
| They are observing and waiting the call of humanity to assist in the Transition. | Ils observent et attendent l’appel de l’humanité pour aider à la transition. | 
| Representatives of the European Parliament are observing the elections and were present yesterday. | Des représentants du Parlement européen observent les élections et étaient sur place hier. | 
| We are observing the impact this is having on the thinking of Polish readers. | Nous observons l’impact que cela a sur la pensée des lecteurs polonais. | 
| We are observing a phenomenon that is incompatible with civilization in the twenty-first century. | On assiste à des phénomènes incompatibles avec la civilisation du XXIe siècle. | 
| This is the situation we are observing right now in New Zealand, and may see elsewhere. | C’est ce que nous observons déjà en Nouvelle-Zélande, et que nous constaterons peut-être ailleurs. | 
| This is how you may address yourself as if you are observing your own image in a mirror. | Voici comment vous pouvez vous adresser à vous-même comme si vous observiez votre propre image dans un miroir. | 
| A lot of States are observing us and are taking similar measures to also protect themselves against imperialism. | Beaucoup d’États nous observent et veulent prendre des mesures similaires pour se protéger eux aussi de l’impérialisme. | 
| Thirdly, today, for the fourth time, we are observing the EU Day Against Human Trafficking. | Troisièmement, aujourd'hui, pour la quatrième fois, nous célébrons la journée européenne contre la traite des êtres humains. | 
| Neither do I think it is always good enough to expect that all travel operators are observing high standards. | Je ne pense pas davantage qu'il suffise d'espérer que tous les organisateurs de voyages observent des normes élevées. | 
| Dear friends, thank you for your presence and thank you especially for the enthusiastic way you are observing this Jubilee event. | Chers amis, merci de votre présence et merci surtout de l'enthousiasme avec lequel vous vivez ce rendez-vous jubilaire. | 
| With increasing anxiety, we are observing successive instances of attacks on freedom of the press and independent journalists. | C'est avec une inquiétude croissante que nous assistons à des attaques répétées contre la liberté de la presse et les journalistes indépendants. | 
| Try to reproduce the issue you are observing on a clean computer with the same operating system as the affected computer. | Essayez de reproduire le problème que vous observez sur un ordinateur vierge doté du même système d’exploitation que l’ordinateur affecté. | 
| In conclusion, we are observing, following the dismantling of the great national public services, the weakening of local public services. | En conclusion, nous assistons, après le démantèlement des grands services publics nationaux, à la fragilisation des services publics locaux. | 
| When this kashaya surfaces, it even drags those who are observing partial restraints to a level of no restraints (vowlessness). | Lorsqu'elle apparaît, elle entraine même ceux qui observent des contrôles partiels au niveau de l'absence de contrôles (de l'absence de vœux). | 
| To those distinguished participants who are observing the month of fasting, I wish to say Ramadan Kareem and wish you a happy and blessed month. | Aux distingués participants qui observent ce mois de jeûne, je voudrais dire Ramadan Kareem et souhaiter un mois heureux et béni. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
