New risks of marginalization and social exclusion are looming, requiring appropriate analyses and strategies.
De nouveaux risques de marginalisation et d'exclusion sociale se dessinent, appelant des analyses et des stratégies adaptées.
Food insecurity and hunger are looming as a second crisis.
L'insécurité alimentaire et la faim font planer la menace d'une seconde crise.
So many problems are looming on the world's horizon.
Nombreux sont les problèmes qui obscurcissent l'horizon du monde.
Indeed, many threats emanating from hegemonic aspirations are looming over various civilizations.
Car les menaces de dérive hégémonique qui pèsent sur les civilisations sont nombreuses.
European elections are looming, should the Council wish to take this subject up.
Au cas où le Conseil souhaiterait envisager cette option, les élections européennes approchent.
We must look forward, because for us in the European Parliament, elections are looming.
Nous devons aller de l'avant, car nous nous trouvons, en tant que Parlement européen, à la veille des élections.
This collaboration with regard to our mutual skills is particularly urgent today because of the new challenges that are looming on the horizon.
Cette collaboration, dans le respect des compétences réciproques, est aujourd'hui particulièrement urgente pour les nouveaux défis qui se dessinent à l'horizon.
New cold wars are looming on a horizon where economies collapse, new powers are overlooking, while the old ones annihilate or turn to self-destruction while maintaining the arrogance of a supremacy now extinct.
Des nouvelles guerres froides se profilent dans un horizon où les économies écroulent, des nouvelles puissances se montrent pendant que les vieilles annihilent ou Pourquoi attendre 2012, après tout ?
Will it be different today after the speech of Rio +20, now that the Football World Cup and the Rio Olympics are looming and the mobilization against Belo Monte is globalized?
En sera-t-il autrement aujourd'hui après le discours de Rio +20, alors que la Coupe du Monde de Football et les Jeux Olympiques de Rio se profilent et maintenant que la mobilisation contre Belo Monte s'est mondialisée ?
The transformation of the national energy system will call for new clean-tech firms and new jobs, while heavy cuts are looming for the three major electricity suppliers who run the nuclear plants.
La transformation du système énergétique national donnera naissance à de nouvelles entreprises cleantech (technologies propres) et à de nouveaux emplois, mais annonce des coupes sèches chez les trois géants de l'électricité qui contrôlent les centrales nucléaires.
Apart from the difficulty in implementing the Roadmap so as to find a way out of the dreadful situation in which the Middle East has been plunged for some time now, new threats are looming on the horizon.
Outre la difficulté de mettre en œuvre la feuille de route afin de trouver une issue à l’horrible situation dans laquelle est plongé le Moyen-Orient depuis quelque temps, de nouvelles menaces se profilent à l’horizon.
There are so many conflicts in this world which cause me great suffering and worry, but in these days my heart is deeply wounded in particular by what is happening in Syria and anguished by the dramatic developments which are looming.
Je vis avec une particulière souffrance et préoccupation les nombreuses situations de conflit qu’il y a sur notre terre, mais, ces jours-ci, mon cœur est profondément blessé par ce qui se passe en Syrie et angoissé par les développements dramatiques qui s’annoncent.
I am sorry but I think you lack a little imagination if you limit yourself to accounting solutions whereas the countries of central and eastern Europe are looking for tangible signs about the next CAP and the forthcoming negotiations on the COMs are looming.
Excusez-moi, mais il me semble que vous manquez un peu d'imagination en vous limitant à des solutions comptables, alors que les PECO attendent de nous des signes tangibles sur la prochaine PAC et que les prochaines négociations de l'OMC approchent à grands pas.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to shave