judge
- Examples
The cameramen are judging and exploiting the family because they are poor. | Les cameramen jugent et exploitent la famille parce qu'ils sont pauvres. |
That is the situation, and these are the facts we are judging. | Telle est la situation et tels sont les faits que nous jugeons. |
We are judging Ukraine by different standards too simply because it wants to look European. | Il est vrai que nous jugeons l'Ukraine avec d'autres critères, parce qu'elle veut avoir une identité européenne. |
We are judging Ireland against its own commitments, accepted in accordance with the broad economic guidelines. | Nous jugeons l' Irlande par rapport aux engagements qu' elle a elle-même acceptés dans les grandes orientations de politique économique. |
The truth is, I don't think she feels good enough for all of this, and people here are judging her, too. | Je crois qu'elle se sent un peu dépassée. Les gens la jugent, elle aussi. |
We all feel there is a centre, a core, do we not?, from which we are acting, from which we are judging, from which we are naming. | Nous sentons tous qu'existe un point intérieur à partir duquel nous agissons, jugeons, nommons. |
That is cynicism in the extreme, because the groups are judging and being judged at the same time. That is incompatible with the rule of law. | C’est du cynisme poussé à son paroxysme étant donné que les groupes sont à la fois juges et parties. C’est incompatible avec l’État de droit. |
We are judging whether this Parliament has a decisive voice in Europe's political future, or whether we want it to be reduced to an advisory board within the Council. | Nous tentons de nous rendre compte si ce Parlement a une voix décisive dans le futur politique de l’Europe ou si nous souhaitons le voir réduit à un comité consultatif au sein du Conseil. |
We are judging your Commission's commitment to fighting for the basic values of the European Union and your Commissioners' ability to implement policies based on principles that they do not believe in and do not support. | Nous jaugeons l’engagement de votre Commission à lutter pour les principes fondamentaux de l’Union européenne et l’aptitude de vos commissaires à mettre en œuvre des politiques basées sur des principes auxquels ils ne croient pas et n’apportent pas leur soutien. |
Perceiving P People who are Judging direct their decision-making outwards. | Percevoir P Les gens qui jugent directement leur prise de décision vers l"extérieur. |
For most it is a trial to even realize they are judging. | Pour la plupart des gens, c’est difficile de même réaliser qu’ils sont en train de juger. |
He is hurt again when, in his turn, he feels that his brothers are judging him. | Il est encore blessé quand, à son tour, il se sent jugé par ses frères. |
Finally, we are judging your own respect for Parliament and your independence from individual governments. | En dernier lieu, nous évaluons votre respect à l’égard du Parlement et votre indépendance vis-à-vis des gouvernements nationaux. |
He works hard in school and experiences many happy firsts, all while feeling that people are judging him. | Il travaille dur à l'école et expérimente de nombreuses premières heureuses, tout en sentant que les gens le jugent. |
He works hard in school and experiences many happy firsts, all while feeling that people are judging him. | Il travaille dur à l'école et connaît de nombreuses premières heureuses, tout en sentant que les gens le jugent. |
He works hard in school and experiences many happy firsts, all while feeling that people are judging him. | Il travaille dur à l'école et vit de nombreuses premières heureuses, tout en ayant le sentiment que les gens le jugent. |
That is why, whenever you are judging your brother, bear in mind that it is you who are on trial. | Alors, chaque fois que vous jugerez votre frère, soyez conscient que c’est vous qui êtes au tribunal. |
That is why, whenever you are judging your brother, bear in mind that it is you who are on trial. | Alors, chaque fois que vous jugerez votre frère, soyez conscient que c’est vous qui íªtes au tribunal. |
Whether you like it or not, employers (and everyone around you) are judging you based on their initial perceptions. | Que vous le vouliez ou non, les employeurs (et tout le monde autour de vous) vous jugent en fonction de leurs perceptions initiales. |
Tournament officials (i.e. the tournament organizer and the judges) may play in any Regular REL events they are judging, such as Friday Night Magic and Prerelease. | Les officiels du tournoi (par exemple le TO et les arbitres) peuvent jouer dans n’importe quel tournoi en REL Convivial qu’ils arbitrent, comme les Friday Night Magic et les Avant-Premières. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!