interpret
- Examples
We are interpreting the energy field they generate between them. | Nous interprétons l’énergie qu’elles génèrent entre elles. |
By discriminating among sounds and graphic signs we are interpreting an initial sign. | En reconnaissant les sons et les signes graphiques nous interprétons un signe initial. |
In any case, this is how we are interpreting your statement and comments. | C'est en tout cas comme cela que nous interprétons votre déclaration et ses commentaires. |
He meant that we should look at other similar Scriptures to see what they say, when we are interpreting a passage. | Il a voulu dire que nous devrions regarder d'autres Écritures semblables pour voir ce qu'elles disent, quand nous interprétons un passage. |
So unnecessary interpretation is not required and that is not bona fide, and those who are interpreting unnecessarily, they should be rejected immediately. | Donc l'inutile interprétation n'est pas nécessaire et ce n'est pas authentique, et ceux qui interprètent inutilement, ils devraient être rejetées immédiatement. |
The Commission is aware, however, that Member States are interpreting these concepts in a totally different way, often too broadly, and it stresses that they must be applied in accordance with the principle of proportionality. | Or, la Commission constate que les États interprètent ces notions de manière totalement différente, souvent extensive. |
The people of Europe - the workers, the low earners and the pensioners - are really picking up the bill, and you are interpreting legislation and competences however you please. | Le peuple d'Europe - les travailleurs, les bas revenus et les retraités - en paie vraiment la facture, et vous interprétez la législation et les compétences comme il vous plaît. |
It clearly enunciates that cultural goods and services have a cultural as well as commercial value and it has an intriguing provision that provides that states will use the convention when they are interpreting other treaties. | Elle énonce clairement que les biens et les services culturels ont à la fois une valeur culturelle et commerciale et elle dispose d’un article « intriguant » qui permet aux État d’utiliser la Convention lorsqu’ils interprètent d’autres traités. |
This is the way in which the police forces of various European Union Member States are interpreting the policy that you are proposing to us to combat serious crime and this is the way that the harmonisation that you are proposing is interpreted. | C'est en ce sens que les polices de différents États membres de l'Union européenne interprètent la politique que vous nous proposez contre la grande criminalité et c'est en ce sens qu'est interprétée l'harmonisation que vous proposez. |
Many of you have lost the spiritual sense to see my hand behind all events of earth and thus you are interpreting the signs of the times in a material way. | Beaucoup d’entre vous ont perdu le sens spirituel de voir ma main derrière les évènements qui se passent sur terre et ainsi vous analysez les signes des temps de façon matérialiste. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
