incur
- Examples
Also, many of our communities are incurring fewer emergency services costs. | De plus, nos collectivités affichent une baisse des frais de leurs services d'urgence. |
Also important is the harm done to economies, as countries are incurring losses of billions of dollars. | Les dégâts à l'économie sont également considérables car certains pays subissent des pertes de milliards de dollars. |
All of Carsid’s shareholders, whether they contribute equipment or fresh cash, are incurring the same risk under Belgian law. | Tous les actionnaires de Carsid, qu’ils apportent des installations ou de l’argent frais, subissent en droit belge le même risque. |
Loggers are incurring higher costs and the only way to make up for lost margins is to achieve higher productivity. | Les exploitants engagent des dépenses plus élevées et la seule façon de compenser les marges perdues est d’obtenir une productivité plus élevée. |
Indeed, our farmers and the European agri-food industry must not be penalised at a time when they are incurring additional costs to meet EU requirements. | En effet, nos agriculteurs comme l'industrie agroalimentaire européenne ne doivent pas être pénalisés alors qu'ils engagent des frais supplémentaires pour répondre aux exigences de l'UE. |
Overall, it is noted that whilst the Community producers are incurring significant losses in the current market, so too are Norwegian producers. | Globalement, il est noté que, si les producteurs communautaires subissent des pertes financières considérables sur le marché à l'heure actuelle, c'est aussi le cas des producteurs norvégiens. |
They are incurring huge financial losses because they are being forced to throw away entire deliveries or let them go for significantly less than the price they paid for them. | Ils encourent d'énormes pertes financières parce qu'ils sont forcés de jeter des livraisons entières ou de les laisser partir à un prix largement inférieur à celui qu'ils ont payé. |
Overall, it is noted that whilst the Community producers are incurring significant losses in the current market, so too are Norwegian producers, as evidenced inter alia by Norwegian government data and the dumping investigation. | Globalement, il est observé que les producteurs norvégiens, comme les producteurs communautaires, subissent actuellement des pertes importantes sur le marché, ainsi que le démontrent, entre autres, l’enquête antidumping et les données soumises par le gouvernement norvégien. |
However, with the recent modifications in the tax system in India, we are incurring huge losses. | Toutefois, les récentes modifications du régime fiscal en Inde nous font subir des pertes énormes. |
The high interest rates we are incurring for funding has nothing to do with doubts abouts our solvency, but rather with money-market manoevres by large financial corporations in league with Rating Agencies to increase their fortunes. | Les taux d’intérêt élevés imposés pour obtenir des financements, ne sont pas imputables aux doutes relatifs à notre solvabilité, mais aux manœuvres spéculatives des grands établissements financiers, avec la complicité des agences de notation. |
All of Carsid’s shareholders, whether they contribute equipment or fresh cash, are incurring the same risk under Belgian law. | Dans ses prévisions du printemps 2004 fondées sur une hypothèse de politiques inchangées et sur l'estimation du déficit 2003 de 2,95 % du PIB notifiée à la fin mars, la Commission prévoyait que le déficit public grec atteindrait 3,2 % du PIB en 2004. |
Overall, it is noted that whilst the Community producers are incurring significant losses in the current market, so too are Norwegian producers, as evidenced inter alia by Norwegian government data and the dumping investigation. | La couverture est évaluée de façon continue et déterminée comme ayant été effectivement hautement efficace durant tous les exercices couverts par les états financiers pour lesquels la couverture a été désignée. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!