harm

By attacking freedom of expression, they are harming the democratic processes.
En s'attaquant à la liberté d'expression, ils affectent les processus démocratiques.
That you are harming the greatest thing, is the human being.
C’est que vous blessez la créature la plus importante, c’est-à-dire l’être humain.
I would suggest that this uncertainty and these rumours themselves are harming the fight against piracy and counterfeiting.
Je voudrais faire observer que cette incertitude et ces rumeurs nuisent à la lutte contre le piratage et la contrefaçon.
Current water consumption patterns are harming aquatic biodiversity and the people whose livelihoods depend on the services that aquatic ecosystems provide.
Les modes de consommation d'eau actuels nuisent à la biodiversité aquatique et aux personnes dont les moyens d'existence dépendent des services fournis par les écosystèmes aquatiques.
Notwithstanding the difficult international backdrop against which you work, there is evidence that the Conference's procedures are harming prospects for a start to work.
Indépendamment du contexte international difficile dans lequel nous sommes, certains éléments montrent que les règles suivies par la Conférence limitent ses chances de pouvoir commencer ses travaux.
Moreover, the report ignores the fact that the bank's activities are harming workers, the population in general and micro, small and medium-sized enterprises.
En outre, le rapport passe sous silence les méfaits des activités de la BCE pour les travailleurs, la population en général, mais aussi les micro-, petites et moyennes entreprises.
So when we try to harm Him, then we are harming the Shakti within us, which is Omkar, which fills the whole universe, which fills all the vibrations.
Donc, quand nous essayons de Lui faire du mal, alors nous nuisons à notre Shakti en nous qui est l’Omkar, qui emplit tout l’univers, qui emplit toutes les vibrations.
The reality is that, by looking at things from an accounting point of view rather than from a political point of view, the few Member States that continue to block the negotiations are harming the interests of the 500 million Europeans.
La réalité, c'est qu'en adoptant une vision comptable au lieu d'une vision politique, les quelques États membres qui persistent à bloquer les négociations desservent les intérêts des 500 millions d'Européens.
Three users have made the same points opposing the continuation of measures on the grounds that the production capacity of the Community industry is insufficient to meet domestic demand and on the grounds that measures are harming their competitiveness on the downstream products.
Trois utilisateurs ont adopté la même position, se déclarant opposés au maintien des mesures au motif que les capacités de production de l’industrie communautaire sont insuffisantes pour satisfaire la demande intérieure et que les mesures compromettent leur compétitivité pour les produits en aval.
Those policies are harming international peace and security.
De telles politiques sont très nocives pour la paix et la sécurité internationales.
There's no evidence that these are harming us.
Rien ne prouve que cela nous nuit.
At this juncture, when we have all these possibilities, if we try to be hypocritical, we are harming ourselves.
En ce moment, alors que nous avons toutes ces possibilités, si nous essayons d’être hypocrite, nous nous faisons du mal à nous-même.
The PSE are harming consumer's rights by trying to divert attention away from the need for more determined actions at all levels to improve the enforcement of consumers' rights, while...
Le PSE nuit aux droits des consommateurs en tentant de détourner l'attention de la nécessité d'actions plus décidées à tous les niveaux pour améliorer le respect des droits des consommateurs, tout en...
Verily I say unto those of you who call yourself Christians, you are harming I YAHUSHUA more than helping ME when you behave in such a manner.
En vérité JE vous le dis que ceux de vous qui vous considérez être des Chrétiens, vous faites plus de mal à MOI, YAHUSHUA plus que vous M’aidez lorsque vous agissez de la sorte.
Three users have made the same points opposing the continuation of measures on the grounds that the production capacity of the Community industry is insufficient to meet domestic demand and on the grounds that measures are harming their competitiveness on the downstream products.
Les États membres concernés par les articles 1er et 2 informent immédiatement la Commission des mesures prises.
Again, I warn those who are my enemies but pretend to be MY friends, Judas' beware, for when you seek to harm this messenger you are harming the one who has created her and anointed her.
De nouveau, avertissez ceux qui sont MES ennemis mais font semblant d'être MES amis, les Judas prenez garde, car lorsque vous cherchez à faire du mal à ce messager vous êtes en train de faire du mal à celui qui l'a crée et ointe.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry