hand

Today we are handing the baton on to our distinguished colleagues from Senegal.
Aujourd'hui, nous passons le relais à nos distingués collègues du Sénégal.
It is not the case that we are handing these countries something on a plate, as it were – as the EU, too, benefits.
Il est faux de dire que nous apportons à ces pays le traité sur un plateau - puisque l’UE aussi a des avantages à en tirer.
Yet that is most important, for otherwise the people of Europe will ask why they are handing out money when so much of it is spent badly or simply wasted.
Cela sera toutefois important, car les citoyens européens se demanderaient alors pourquoi ils donnent de l'argent, si c'est pour le gaspiller de cette façon.
With many thousands of young people visiting Australia at this time, it is appropriate to reflect upon the kind of world we are handing on to future generations.
Étant donné les milliers et milliers de jeunes qui, en ces jours, découvrent l’Australie, il est juste de nous interroger sur le genre de monde que nous allons remettre entre les mains des générations à venir.
This, of all Commissions, is the Commission to which we are handing our powers and this, of all Commissions, is the Commission from which we are expecting help.
Parmi toutes les commissions, c'est entre les mains de la Commission que nous remettons nos pouvoirs, parmi toutes les commissions, c'est de la part de la Commission que nous espérons de l'aide.
I would simply like to ask my fellow Members from Germany: what is expenditure of EUR 1 billion in Germany if, at the same time, we are handing out EUR 450 billion in bank guarantees?
Je voudrais simplement demander ceci à mes collègues allemands : que représente une dépense d'un milliard d'euros en Allemagne alors que nous accordons en même temps 450 milliards d'euros de garanties bancaires ?
What if you are handing me the wrong camera?
Que faire si tu me donnes pas le bon appareil ?
For crying out loud, Burton, the cops are handing you a case.
Pour l'amour de Dieu Burton, les flics te donnent une affaire.
Our citizens will be able to check and find out for what purposes we are handing out EU money.
Nos citoyens pourront savoir à quelles fins nous distribuons les moyens financiers de l'UE.
Ladies and gentlemen, those are the values that we are handing down after 50 years of European integration.
Voilà, mes chers collègues, Mesdames et Messieurs, les valeurs que nous léguons après 50 années d'intégration européenne.
Accompanied with a personalized gift box, your promotion will be maximized when you are handing them out at your next trade shows or conference.
Accompagné d'une boîte-cadeau personnalisé, votre promotion sera maximisée lorsque vous les distribuez des vos prochaines foires commerciales ou conférence.
These contain important information about what information you are handing over to Facebook and how it will be used by them.
Elles contiennent des informations importantes sur les renseignements que vous confiez à Facebook et la façon dont ils seront utilisés par eux.
I strongly believe that in a further populist move, we are handing out fish where we should be learning how to catch fish ourselves.
Je suis fermement convaincue qu’avec ce nouveau geste populiste, nous distribuons des poissons alors que nous devrions apprendre à pêcher nous-mêmes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
claw