fund

Yet we are funding this endeavour with a minimum 1% of GDP.
Pourtant, nous finançons cette entreprise avec un seul malheureux pour cent du PIB.
It is utterly absurd to suggest that by doing this we are funding terrorists.
Il est totalement absurde de dire qu'en apportant cette aide, nous finançons les terroristes.
There must have been a misunderstanding here. On the contrary; we are funding it.
Il a dû y avoir un malentendu puisqu'au contraire, nous finançons ce Bureau.
People who are funding your research, doctor.
- Ceux qui financent vos recherches ?
As a result, it could be that the unemployed in Brandenburg are funding large estate owners in Andalusia.
Ainsi, il peut arriver que les chômeurs de Brandebourg financent les grands propriétaires fonciers andalous.
A growing number of countries are funding satellite-based systems, and making on-going environmental monitoring feasible.
Un nombre croissant de pays financent des systèmes à base de satellites, et rendent possible une surveillance permanente de l'environnement.
I know that a lot of other EU Member States are funding similar projects in other countries that are doing good work.
Je sais que nombre d’autres États membres financent dans d’autres pays des projets de qualité similaires.
It was a very morbid experience but it gives me real satisfaction that we are funding this kind of activity on a large scale.
Ce fut une expérience très morbide mais je suis vraiment satisfait que nous financions à grande échelle ce genre d'activité.
Right now our biggest problem is the abduction of the men who worked for one of the organisations we are funding in Chechnya.
Pour l'heure, notre principal problème est l'enlèvement des personnes qui travaillaient pour l'une des organisations que nous finançons en Tchétchénie.
We are funding rice fields in Mozambique and Liberia, up to 32 million dollars per project, creating each time 100,000 jobs.
Nous finançons des rizières au Mozambique et au Libéria, à hauteur de 32 millions de dollars par projet et créons chaque fois 100 000 emplois.
Is it not very strange that we are trying to combat smoking and at the same time are funding tobacco production with European tax revenue?
N'est-il pas étrange de lutter contre le tabagisme en même temps que nous finançons la production de tabac avec les recettes fiscales européennes ?
It is a difficult situation but it is important to note that the organisations we are funding cannot be accused of the same kind of activity.
C'est une situation difficile mais il importe de signaler que les organisations que nous finançons ne peuvent pas être accusées de mener le même genre d'activité.
Next week I will be in Afghanistan to show our support for the organisations we are funding there and who have volunteers working there.
La semaine prochaine, je serai en Afghanistan pour témoigner de notre soutien aux organisations que nous finançons dans cette région et dont les volontaires travaillent sur place.
Many of them work in projects that we are funding, did so during the Taliban regime and have continued doing so since September 11.
Nombre d'entre eux travaillent dans des projets que nous finançons, le faisaient aussi sous le régime taliban et ont continué de le faire depuis le 11 septembre.
We are committed to deliver effective support to people in often desperate situations, and we are working through the organisations we are funding.
Nous nous sommes engagés à fournir un soutien efficace à des personnes se trouvant souvent dans des situations désespérées et nous travaillons via les organisations que nous finançons.
Also, through the same programme, we are funding joint activities with Member States to further strengthen preparedness for public health emergencies.
De plus, par le biais de ce même programme, nous finançons des activités conjointes avec les États membres visant à mieux mettre en place une préparation plus efficace aux urgences de santé publique.
In some regions we are funding employment-intensive work programmes, especially in post-conflict countries such as Rwanda, Burundi and the DRC.
Nous finançons, dans un certain nombre de pays, des programmes de travail à haute intensité de main-d'œuvre, surtout dans des pays post-conflit, au Rwanda, au Burundi, en RDC, par exemple.
Other companies said they are funding pilot projects intended to collect data related to workplace incidents, production, child labour, and social conditions.
D'autres entreprises ont déclaré qu'elles finançaient des projets pilotes destinés à collecter des données relatives aux accidents sur le lieu de travail, à la production, au travail des enfants et aux conditions sociales.
I was supposed to meet Dr Masood, the Taliban leadership and to go around the whole country seeing the work of these NGOs that we are funding.
J'aurais normalement dû rencontrer M. Massoud et les dirigeants talibans et j'aurais dû me déplacer dans l'ensemble du pays pour voir le travail de ces ONG que nous financions.
For instance, when we are funding the agriculture research network, which is working globally, we have to find some of the money under the EDF, and some in the budget.
Ainsi, quand nous finançons le réseau de recherche en agriculture, qui est actif au niveau mondial, nous devons nous procurer une partie des fonds via le FED et l'autre via le budget.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
frightening