Many factors are fuelling the innovation imperative within the sector.
De nombreux facteurs alimentent le besoin d’innovation dans ce secteur.
You have to be proud because you inherited noble traditions and the spirit of resistance, which are fuelling the spirits really brave.
Tu dois être fière parce que tu es l’héritier des nobles traditions et de l’esprit de résistance qui nourrissent les esprits vraiment courageux.
The US mid-term elections on 2 November also have a bearing on Europe, where grass-roots anxieties are fuelling the rise of populist parties.
Fuentes-ultraconservatrice ? L’enjeu des élections américaines du 2 novembre concerne aussi l’Europe, où les angoisses des citoyens favorisent les partis populistes.
Those who are fuelling this conflict must put an end to their behaviour and understand that there is a link between stability in Afghanistan and their own security.
Il est crucial que ceux qui alimentent ce conflit mettent fin à leurs agissements et comprennent qu'il existe un lien de causalité entre la stabilité de l'Afghanistan et leur propre sécurité.
It details how big business and the super-rich are fuelling the inequality crisis by dodging taxes, driving down wages and using their power to influence politics.
Il illustre en détail comment les grandes entreprises et les plus fortunés alimentent la crise des inégalités en éludant l'impôt, en réduisant les salaires et en utilisant leur pouvoir pour influencer la politique.
It details how big business and the super-rich are fuelling the inequality crisis by dodging taxes, driving down wages and using their power to influence politics.
Il illustre en détail comment les grandes entreprises et les plus fortunés alimentent la crise des inégalités en éludant l’impôt, en réduisant les salaires et en utilisant leur pouvoir pour influencer la politique.
I strongly believe that once Turkey's membership status becomes a question of 'when' rather than 'if', it may be easier to resolve the tensions which are fuelling the current social polarisation.
Je crois fermement que lorsque le statut de membre de la Turquie deviendra une question de "quand" plutôt que de "si", il pourrait être plus facile de dissiper les tensions qui alimentent la polarisation sociale actuelle.
But issues such as proliferation of counterfeit drugs, poor prescribing practices and a lack of regulation or guidelines are fuelling the growth of resistance to these much needed medicines.
Mais des problèmes tels que la prolifération des médicaments contrefaits, les mauvaises pratiques en matière de délivrance d’ordonnance et l’absence de réglementation et de directives en la matière contribuent à renforcer le phénomène de résistance à ces produits très demandés.
The lack of proper information - as stated in an internal, not to say secret Commission document, which concluded that the problem should not be aggravated - and the lack of controls are fuelling doubt and suspicion.
L'absence de toute information sérieuse - comme le voulait un document interne, et secret, de la Commission, qui concluait en conseillant de ne pas exaspérer le problème - et l'absence de tout contrôle alimentent les doutes et les soupçons.
Given that demographic changes are fuelling the need for training and adding to the necessity to participate in lifelong learning, workers must be provided with a means of determining and planning their own training needs.
Vu que les changements démographiques alimentent le besoin de formation et renforcent la nécessité de suivre une formation continue, il convient de proposer aux travailleurs un outil qui leur permette d'identifier eux-mêmes leurs besoins de formation et de planifier les actions dans ce domaine.
So yes, I am in favour of this resolution, and if it turns out that my country, as has been suggested by a panel of experts, is harbouring any of the predators that are fuelling the war, Belgium will not evade its responsibilities.
C'est dire si je suis favorable à cette résolution. Et s'il s'avère que mon pays, comme cela a été suggéré par un panel d'experts, abrite de ces prédateurs qui alimentent la guerre, la Belgique ne faillira pas à ses responsabilités.
However, there are numerous aspects of the digital environment which are fuelling the lack of consumer confidence.
Toutefois, toute une série d'aspects de l'environnement numérique renforce la méfiance du consommateur.
Leading universities in mechanical engineering are fuelling industry innovation, like Southampton, Loughborough and Sheffield universities.
Les grandes facultés de mécanique comme celles des universités de Southampton, Loughborough ou Sheffield encouragent les innovations technologiques.
However, it is not whole nations that are fuelling this change, but individual states, regions and cities.
Cependant, ce ne sont pas des pays entiers qui propulsent cette avancée, mais des états, des régions et des villes.
Diamonds, instead of fuelling Sierra Leone's development, are fuelling its continuing bitter conflicts.
Ainsi, les diamants, au lieu de permettre le développement de la Sierra Leone, en alimentent au contraire en permanence les conflits violents.
The US mid-term elections on 2 November also have a bearing on Europe, where grass-roots anxieties are fuelling the rise of populist parties.
L’enjeu des élections américaines du 2 novembre concerne aussi l’Europe, où les angoisses des citoyens favorisent les partis populistes.
Civil Society representatives of the PK5 neighbourhood state that Gaye and his armed group are fuelling the conflict in Bangui, opposing the reconciliation and preventing movements of population to and from the third district of Bangui.
CPA 13.10.22 : Laine dégraissée ou carbonisée, non cardée ni peignée
Inadequate policy frameworks, limited intersectoral coordination, deficient prevention strategies and limited access to antiretroviral treatment, along with gender imbalances, stigma and discrimination, are fuelling the epidemic.7.
Les politiques insuffisantes, la coordination intersectorielle limitée, les stratégies de prévention lacunaires et l'accès limité aux traitements antirétroviraux, de même que le déséquilibre entre les sexes, la stigmatisation et la discrimination sont autant de facteurs qui alimentent l'épidémie.
Civil Society representatives of the PK5 neighbourhood state that Gaye and his armed group are fuelling the conflict in Bangui, opposing the reconciliation and preventing movements of population to and from the third district of Bangui.
Poudre ou matière solide friable, de couleur blanche ou légèrement jaunâtre, ayant une odeur caractéristique
Civil Society representatives of the PK5 neighbourhood state that Gaye and his armed group are fuelling the conflict in Bangui, opposing the reconciliation and preventing movements of population to and from the third district of Bangui.
Le 26 juin 2015, Gaye, entouré de quelques personnes, a perturbé l'ouverture d'une campagne d'enregistrement des électeurs dans le quartier du PK5 de Bangui, entraînant la clôture de cette campagne.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm