You will feel that the energies are flowing into the body and mind.
Vous sentez que les énergies coulent dans le corps et l'esprit.
Knowledge, information and ideas are flowing from the bottom to the top of the organization.
Connaissance, information et idées circulent du bas vers le haut de l'organisation.
Donations from the USA are flowing generously.
Des dons en provenance des USA affluent généreusement.
These distractions cause many disruptions in the spiritual signals that are flowing into you.
Ces distractions causent beaucoup de ruptures dans les signaux spirituels qui coulent en vous.
They are flowing all the time.
Ils coulent tout le temps.
The rainforest is at its most luxurious and the rivers and waterfalls are flowing.
La forêt est luxuriante, et les rivières et chutes d'eau abondent.
And these are individual potassium ions that are flowing through that pore.
Et ça ce sont plusieurs ions potassium, qui passent à travers ce pore.
We have so many holes (activities) through which karmas are flowing in at all the times.
Nous avons beaucoup de trous (d'activité) par lesquelles les karmas affluent en permanence.
Large volumes of private capital are flowing internationally in the form of foreign direct investment.
D'importants apports financiers privés circulent dans le monde sous la forme d'investissements étrangers directs.
Oh Lord, this ocean of the world is very deep and we are flowing in it without any support.
Le seigneur d'Oh, cet océan du monde est très profond et nous entrons dans lui sans n'importe quel appui.
New forms of investment are flowing into food and agriculture systems and new patterns of food system governance are emerging.
De nouvelles formes d'investissement affluent dans les systèmes agricoles et alimentaires et de nouveaux modes de gouvernance du système alimentaire émergent.
When the vibrations are flowing, the Spirit is emitting through your central nervous system the joy that is the quality of your Spirit.
Lorsque les vibrations coulent, l’Esprit, à travers votre système nerveux central, émet de la joie, qui est la qualité de votre Esprit.
Sr Darlene in 2010, and Sr Ivete in 2012, went with them into this region in the heart of the country, and each of them experienced the problems of the lack of water in this area where great rivers are flowing!
Sœur Darlene, en 2010, et sœur Ivete, en 2012, les ont accompagné dans cette région située au cœur du pays et ont fait l’expérience des problèmes de pénurie d’eau dans cette région où coulent pourtant de grands fleuves !
Benefits and dividends are flowing back to the owners.
Les bénéfices et dividendes retournent à leurs propriétaires.
All transitions are flowing rather than harsh.
Toutes les transitions sont fluides plutôt que brutales.
Your bodies are adjusting to the new energies that are flowing in.
Vos corps s’ajustent aux nouvelles énergies qui se déversent.
And of course, through all of these lines are flowing unstructured language.
Bien sûr, toutes ces lignes sont parcourues par du langage non structuré.
Positive currents are flowing in the Middle East.
Des courants positifs parcourent le Moyen-Orient.
No way, the ideas are flowing, I feel revitalized.
Je déborde d'idées, je me sens revitalisé.
But at least the ideas are flowing.
Mais au moins, on a des idées.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink