exist
- Examples
Except for the P-5, all are existing posts. | À l'exception du poste P-5, tous ces postes existent déjà. |
There are existing cross-border agreements with Indonesia and Malaysia. | Des accords transfrontières ont été passés avec l'Indonésie et la Malaisie. |
When the mind feels pain, it means that the mind and the body are existing together. | Lorsque le mental perçoit la douleur, cela veut dire que le mental et le corps existent ensemble. |
You should know that there are existing regulations and legislation which govern airline liability on domestic and international flights. | Vous devriez savoir qu’il existe des règlements et des lois qui établissent la responsabilité des transporteurs aériens relativement aux vols intérieurs et internationaux. |
Donors should understand that the most likely vendors are existing manufacturers (e.g. metal detector manufacturers). | 5.5 Les donateurs devraient comprendre que les vendeurs les plus appropriés sont les fabricants existants (par exemple les fabricants de détecteurs de métaux). |
All the cell lines in question are existing lines and were created without the use of Community funding and outside the European Union. | Toutes les lignées concernées sont des lignées existantes et ont été créées sans l’utilisation de fonds communautaires et en dehors de l’Union européenne. |
In cases where several climate conditions are existing within the same Member State, the Member States should estimate the installed capacity of heat pumps in the respective climate condition area. | Lorsque plusieurs conditions climatiques existent dans un même État membre, ce dernier devrait estimer la puissance installée des pompes à chaleur pour chaque zone climatique. |
While there are existing NFE programmes and activities in Fiji, it is evident that the current provision is inadequate to meet the learning needs of all the people in the country. | Bien qu’il existe des programmes et activités d’éducation non formelle aux Fidji, ils ne sont manifestement pas adéquats pour répondre aux besoins d’apprentissage de tous les habitants du pays. |
It also includes features which are existing in any Microsoft software, as the Undo / Redo and the Copy / Paste buttons, available at multiple levels,in addition to other software typical commands. | Il inclut également des commandes qui existent dans tout logiciel Microsoft, comme les boutons Annuler / Rétablir et Copier / Coller, disponibles à plusieurs niveaux, en plus d’autres commandes spécifiques au logiciel. |
I am concerned that we are creating jobs which are low paid, part-time and creating a new underclass of the working poor who are existing on in-work benefits and family credit. | Je suis préoccupée par la création d'emplois mal payés, à temps partiel et par l'émergence parallèle d'une nouvelle sous classe de gens pauvres mais ayant un travail et qui subsistent grâce à des expédients et des largesses familiales. |
That means in the past we existed as individuals, in the present there is no doubt we are existing as individual, and in the future also, we shall continue to remain as individuals. | Cela signifie que dans le passé nous existions en tant qu'individus, dans le présent, il ne fait aucun doute que nous existons en tant qu'individu, et à l'avenir également, nous allons continuer de rester des individus. |
First, with respect to the adequacy of IHL during conflict to protect civilian populations, there are existing provisions i.a. in the Geneva Conventions of 1949 and in Protocol I Additional to these Conventions. | Premièrement, en ce qui concerne le caractère suffisant de la protection offerte aux populations civiles par le droit international humanitaire, plusieurs dispositions existent, notamment dans les Conventions de Genève de 1949 et le premier Protocole additionnel à ces conventions. |
Nevertheless, it must be borne in mind that there are existing legal standards that address this dilemma and that there is even extensive legal practice on questions of the protection of human rights in times of terrorism. | Néanmoins, il faut garder à l'esprit qu'il existe des normes juridiques qui répondent à ce dilemme et qu'il y a même une jurisprudence importante sur les questions relatives à la protection des droits de la personne dans le contexte du terrorisme. |
Just like the sunshine and in the shade, they are existing side by side. | Tout comme le soleil et l'ombre, ils sont coexistants. |
Extracts thumbnails are existing within the files. | Extrait les miniatures existantes dans les fichiers. |
However, there are existing programmes by various stakeholders to create change. | Cependant, les différents intervenants mènent des programmes visant à changer cet état des choses. |
So all of them are existing. | Donc, Elles sont toutes existantes. |
Some of these actors are existing or potential allies—or opponents—of the organisation and the campaign. | Certains de ces acteurs sont des alliés – ou des opposants – existants ou potentiels de l'organisation et de la campagne. |
Nine of the 18 sites are existing WHSRN sites, while a 10th has a WHSRN site included within its boundaries. | Neuf de ces dix-huit sites font partie du RRORHO et un autre englobe un site du RRORHO. |
While there are existing tools to assess the capacity of networks and coalitions, they are not appropriate tools for movements. | Si des outils permettant d’évaluer la capacité des réseaux et des coalitions existent, ils ne sont pas adaptés aux mouvements. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!