encourage
- Examples
| We are encouraging the development of social dialogue. | Nous encourageons le développement du dialogue social. | 
| We are encouraging banks to open their counters on 1 January 2002. | Nous incitons les banques à ouvrir leurs guichets le 1er janvier 2002. | 
| Several recommendations from Parliament are encouraging it to continue down that path. | Plusieurs recommandations du Parlement l’encouragent à poursuivre dans cette voie. | 
| You, of all people, are encouraging me to make up with her. | Toi, de tout le monde, m'encourage à me réconcilier avec elle. | 
| The results generally are encouraging, but there is need for improvement. | Les résultats sont en général encourageants, mais des progrès restent à faire. | 
| Nevertheless, results to date are encouraging. | Néanmoins, les résultats sont à ce jour encourageants. | 
| We are encouraging our units to enter into a dialogue with noted foreign institutions. | Nous encourageons les unités à dialoguer avec des institutions étrangères réputées. | 
| These are the sorts of regimes we are encouraging with our constructive dialogue policy. | Tels sont les régimes que nous encourageons avec nos politiques de dialogue constructif. | 
| We are encouraging our members to reach out when that moment of need arises. | Nous encourageons nos membres à tendre la main lorsque ce moment de besoin se présente. | 
| There are encouraging signs. | Ce sont des signes encourageants. | 
| These are encouraging developments, which should be recognized and welcomed by the international community. | C'est là une évolution encourageante, qui doit être reconnue comme telle et saluée par la communauté internationale. | 
| Religious leaders like Sheikh Almis Yahye Ibrahim, 47, are encouraging these changes. | Et ces changements sont encouragés par certains dignitaires religieux, comme le cheik Almis Yahye Ibrahim, 47 ans. | 
| You are encouraging the lack of reforms with millions of euro from European taxpayers. | Or, vous encouragez les non-réformes à coups de millions d’euros provenant des contribuables européens. | 
| Commissioner Rehn has said that we are encouraging Macedonia to move forward in the reform process. | Le commissaire Rehn a dit que nous encouragions la Macédoine à progresser dans le processus de réforme. | 
| We support it because we are encouraging a process of modernization and reform in that country. | Nous le soutenons parce que nous encourageons un processus de modernisation et de réformes dans ce pays. | 
| Maybe your friends are encouraging habits that make people think poorly of you. | Il se peut que vos amis encouragent des habitudes qui amènent les gens à mal penser de vous. | 
| These are encouraging signals. | Il s'agit là de signes encourageants. | 
| We are encouraging twinning exercises and of course we provide our own expertise for Croatia. | Nous encourageons les projets de jumelage, et nous apportons bien sûr à la Croatie notre propre expertise. | 
| The results are encouraging, but things could be better. | Les résultats sont encourageants, mais la situation pourrait être meilleure. | 
| The initial results achieved at Sirte and Juba are encouraging. | Les premiers résultats obtenus à Syrte et à Juba sont encourageants. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
