drown

All human beings are drowning in the river of poison.
Tous les êtres humains se noient dans le fleuve de poison.
If you are drowning, how loudly would you cry for help?
Si vous êtes en train de vous noyer, combien bruyamment crierez-vous à l'aide ?
We are drowning in individuality.
Nous nous noyons dans l’individualité.
When you are drowning in debt, or just can't seem to stay ahead of the monthly bills, it is enormously stressful.
Lorsque vous croulent sous les dettes, ou tout simplement n'arrive pas à rester en avance sur les factures mensuelles, il est extrêmement stressant.
Dad, people are drowning in their homes.
Papa, des gens se noient dans leurs propres maison.
The main risks associated with these products are drowning and near-drowning accidents.
Les principaux risques associés à ces produits sont la noyade et la quasi-noyade.
Half the crew are drowning.
La moitié de l'équipage est noyé.
We are drowning in news.
Nous sommes noyés sous l'information.
In Liberia, do you see States discussing whether a boat should be sent when people are drowning?
Au Liberia, voyez-vous les États discuter s'il faut envoyer un bateau lorsqu'on se noie ?
You guys are drowning me out.
Vous couvrez ma voix.
Too many people are drowning, and we are not benefiting sufficiently from the potential that well-managed migration can bring.
Trop de personnes meurent noyées, et nous ne profitons pas suffisamment du potentiel que peut apporter une migration bien gérée.
People who are drowning and struggling to breathe are usually unable to call for help.
Les personnes qui sont en train de se noyer luttent pour respirer et ne parviennent pas en général à demander de l’aide.
Last week, we were again shocked by the fact that people are drowning on their way to Europe.
La semaine dernière, nous avons à nouveau été choqués de voir les gens se noyer au cours de leur périple vers l'Europe.
Everyone agrees that the first priority should be to save the lives of people who are drowning in the Mediterranean.
Tout le monde s'accorde à dire que la priorité absolue devrait être de sauver la vie des gens qui se noient en Méditerranée.
RISKS: The main risks associated with the product are drowning and falling when the baby bath tub falls from its stand or support.
RISQUES : les principaux risques liés au produit sont la noyade et la chute lorsque la baignoire tombe de son support.
Therefore out of kindness upon those who are drowning in ignorance, the self-realized souls fully dedicate their entire lives to awakening their divine consciousness.
Par leur gentillesse sur ceux qui se noient dans l’ignorance, les âmes réalisées dédient pleinement leur vie à réveiller leur conscience.
This is the story of CRISPR we should be telling, and I don't like it that the flashier aspects of it are drowning all of this out.
C'est l'histoire de CRISPR que nous devrions raconter et je n'aime pas les aspects plus tape-à-l’œil qui noient tout cela.
RISKS: The main risks associated with the product are drowning and falling when the baby bath tub falls from its stand or support.
Les États membres sont destinataires de la présente décision.
This is the story of CRISPR we should be telling, and I don't like it that the flashier aspects of it are drowning all of this out.
C'est l'histoire de CRISPR que nous devrions raconter et je n'aime pas les aspects plus tape-à-l ’ œil qui noient tout cela.
The price being that everyone shrugs off their responsibility and places it on the shoulders of others, and while we are busy pointing fingers at each other, there are people who are drowning and dying every day in front of our very eyes.
Que chacun se défait de sa responsabilité pour la faire endosser aux autres et que, pendant que nous sommes occupés à nous pointer mutuellement du doigt, des gens se noient et meurent tous les jours, littéralement sous nos yeux.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone