drift

What should we do if we are drifting apart?
Que devons-nous faire si nous dérivons à part ?
I'm using PTFE filters but my balance doesn't settle easily and the figures are drifting.
J'utilise des filtres PTFE mais ma balance a du mal à se stabiliser, les chiffres dérivent.
On a network when there is more than one machine, this can cause severe problems if the machines are drifting at different rates.
Sur un réseau lorsqu'il y a plus d'une machine, cela peut causer de graves problèmes si les machines dérivent à des vitesses différentes.
In the cities, many people are drifting, he said. He wanted to give them spirituality.
- Il y avait plein de gens déboussolés... dans les grandes villes, disait-il. Il voulait leur apporter la spiritualité.
All clocks drift, and computer clocks are no different and problems occur when two machines are drifting at different rates as the time does not match up.
Toutes les horloges dérivent et les horloges d'ordinateur ne sont pas différentes et des problèmes se produisent lorsque deux machines dérivent à des taux différents, car le temps ne correspond pas.
The NTP server checks the time stamp from the UTC source and uses the information to calculate if the network clocks are drifting and adds or subtracts a second to match the reference clock.
L'option Serveur NTP Vérifie l'horodatage de la source UTC et utilise les informations pour calculer si les horloges du réseau dérivent et ajoute ou soustrait une seconde pour correspondre à l'horloge de référence.
Earth's lithosphere presently is divided into eight large plates with about two dozen smaller ones that are drifting above the mantle at the rate of 5 to 10 centimeters (2 to 4 inches) per year.
Actuellement la lithosphère terrestre est découpée en huit grandes plaques accompagnées d'environ deux douzaines de plus petites. L'ensemble de ces plaques repose sur le manteau et les plaques dérivent au rythme de 5 à 10 centimètres (2 à 4 pouces) par année.
In the world of globalization, the continents are drifting closer to each other.
Dans un monde globalisé, les continents se rapprochent les uns des autres.
Whilst transatlantically our economic relations remain good, it seems as if we are drifting apart politically.
Si nos relations économiques transatlantiques restent bonnes, nous semblons nous éloigner politiquement.
Otherwise, we are drifting to a course that will drag the entire region into a worse situation.
Sinon, nous allons suivre une voie qui plongera la région tout entière dans une situation encore pire.
In the world of globalization, the continents are drifting closer to each other.
Dans un monde globalisé,
We went everywhere together. And now you are drifting away from us.
On est allés en vacances et tout. On était ensemble tout le temps. Et maintenant je ne te vois jamais.
In Romania, Greece and Bulgaria, however, divergent social groups are drifting far apart.
C’est en Roumanie, en Grèce et en Bulgarie que la cohésion entre les groupes sociaux laisse à l’inverse le plus à désirer.
Countries like Portugal are drifting ever further from the promised economic and social development that would move them closer to the EU average.
Des pays comme le Portugal s'écartent toujours plus de la voie du développement économique et social promis qui les rapprocherait de la moyenne européenne.
Countries like Portugal are drifting ever further from the promised economic and social development that would move them closer to the EU average.
Des pays tels que le Portugal s'écartent toujours plus de la voie du développement économique et social promis qui les rapprocherait de la moyenne européenne.
Second, you are entitled to know where my own thoughts are drifting as we get closer and closer to the point of no return.
Deuxièmement, vous avez le droit de savoir où vont mes propres pensées à mesure que nous nous approchons de plus en plus du point de non retour.
For example, as to many people the tree in front of a house is only a tree, while in this realm it is a stacked heap of tree-shaped molecules that are drifting and cycling forever.
Par exemple, pour de nombreuses personnes, un arbre devant une maison n’est qu’un arbre, alors qu’il s’agit d’un empilement de molécules en forme d’arbre, dérivant en un cycle infini.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry