deny
- Examples
But not to those who are denying or insulting Me. | Mais pas à ceux qui Me renient ou M’insultent. |
Here you are denying the existence of personality. | Ici tu nies l’existence de la personnalité. |
You are denying something that even reliable US sources have admitted. | Vous niez quelque chose que des sources américaines fiables ont elles-mêmes admis. |
Long delays are denying consumers their rights. | Les délais très longs privent les consommateurs de leurs droits. |
Commissioner Frattini, you are denying the obvious. | Monsieur le Commissaire Frattini, vous niez l’évidence. |
The problem I have with your speech is that you are denying that there is a problem. | Mon problème, avec votre intervention, c'est que vous niez qu'il y a un problème. |
We are denying those people the values we preach and that we have taken up as our standard. | Nous privons ce peuple des valeurs que nous prêchons et que nous portons comme un étendard. |
Croatia is concerned about reported cases where Governments or armed groups are denying access to humanitarian assistance. | La Croatie est préoccupée par les cas signalés où des gouvernements ou des groupes armés refusent l'accès à l'aide humanitaire. |
Sibel Çapraz is imprisoned and the authorities are denying her a vital and an urgent operation and adequate medical treatment. | Sibel Çapraz est emprisonnée et les autorités lui refusent une opération vitale et urgente, ainsi que des soins médicaux adéquats. |
It is important to me to tell these stories, because there are people in the world which are denying that it ever took place. | Il est important pour moi de raconter ces histoires, parce qu'il y a des gens dans le monde qui nient ce qui s'est passé. |
By having one of our law-making institutions meeting and deciding issues in private, behind closed doors, we are denying the creation and the birth of that political space. | En autorisant l’une de nos institutions législatives à se réunir et à arrêter ses décisions en cercle privé, derrière des portes fermées, nous empêchons la construction et l’épanouissement de cet espace politique. |
(DE) Mr President, it is a disgrace to democracy that the established politicians are denying their citizens a referendum in their own Member States while demanding two referendums in Ireland. | (DE) Monsieur le Président, c'est une honte pour la démocratie que des responsables politiques établis refusent à leurs citoyens un référendum dans leurs propres États membres, alors qu'ils demandent deux référendums en Irlande. |
They are denying it. But as far as the public is concerned, sir, they threw the first punch. | Ils nient. Pour les électeurs, ils ont attaqué les premiers. |
I think that means doodling is native to us and we simply are denying ourselves that instinct. | Je crois que ça signifie que le gribouillage est inné, et que nous nous refusons tout simplement cet instinct. |
You are denying the reality of the situation if you say that force-feeding does not cause unnecessary suffering or injury. | Affirmer que le gavage n’entraîne ni souffrance ni dommage inutiles, c’est nier la réalité. |
Honduras: Authorities are denying due process to people arrested during post-election protests (News, 13 June 2018) | Honduras. Les personnes arrêtées durant les manifestations post-électorales ne bénéficient pas des garanties d’une procédure légale (nouvelle, 13 juin 2018) |
I think, moreover, that we are denying ourselves the opportunity of turning an established source of quality products to good account. | Je crois aussi que nous renonçons à valoriser une filière affirmée de produits de qualité. |
Without massive investment in innovation, without a genuine European plan, we are denying ourselves the ability to keep up with our competitors. | Sans l'investissement massif dans l'innovation, sans véritable plan européen, nous nous priverons de la capacité de rivaliser avec nos concurrents. |
We are waging war against the Serbs, but we are denying them the moral right to defend themselves, and to take prisoners. | On fait la guerre aux Serbes, mais on leur dénie le droit moral de se défendre, de faire des prisonniers. |
Many still do not grasp the essence of the phenomenon; others are denying that it could be the result of human activity. | Nombre de citoyens ne saisissent pas encore l'essence de ce phénomène, d'autres niant toute implication humaine dans ce processus. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!