demonstrate
- Examples
Already in Greece farmers and workers are demonstrating. | En Grèce, des agriculteurs et des travailleurs manifestent déjà. |
We are demonstrating that we do not understand how society operates. | Nous montrons que nous ne comprenons pas la manière dont fonctionne la société. |
Secondly, European farmers are demonstrating against the fall in prices in the dairy sector. | Deuxièmement, les agriculteurs européens manifestent contre la chute des prix dans le secteur laitier. |
Thousands of students are demonstrating, they are taking to the streets and occupying lecture theatres. | Des milliers d'étudiants manifestent, ils descendent dans la rue et occupent les amphithéâtres. |
Here we are demonstrating what we Zapatistas are, in Mexico and in the world. | Ici nous démontrons que nous sommes zapatistes du Mexique et du monde. |
We are demonstrating not only for Gaza, but to try and save the human condition. | Nous manifestons non seulement pour Gaza mais aussi pour essayer de sauver la condition humaine. |
They are much more capable of what they are demonstrating. | Ils estiment qu’ils ont des capacités bien supérieures à ce qu’ils font. |
We are demonstrating the world that, by giving them an opportunity, our children can combine intelligence and competence. | Nous démontrons actuellement au monde qu’en leur fournissant une opportunité, nos jeunes peuvent allier intelligence et compétence. |
During these turbulent times, Member States are demonstrating their confidence in the Olympic Truce Ideal. | En ces temps d'instabilité, les États Membres témoignent de leur confiance dans l'idéal de la Trêve olympique. |
Hauliers are demonstrating angrily, fishermen are demanding compensation, and transport is getting increasingly expensive. | Les transporteurs manifestent avec colère, les pêcheurs exigent des compensations, et le transport devient de plus en plus cher. |
Hundreds of thousands of people are demonstrating in the streets, waving 'We Want The Truth' banners. | Des centaines de milliers de personnes manifestent dans les rues, brandissant des bannières "Nous voulons la vérité". |
And as we are demonstrating today, the WTO, WHO and WIPO have teamed up on the issue of health. | Et comme nous le montrons aujourd'hui, l'OMC, l'OMS et l'OMPI ont uni leurs efforts sur la question de la santé. |
Overcoming fatalism and fear, hundreds of thousands of Ukrainian citizens are demonstrating their demand for change, with calm determination. | Surmontant le fatalisme et la peur, des centaines de milliers de citoyens ukrainiens manifestent, avec une calme détermination, leur exigence de changement. |
At the same time we are demonstrating with the revision that progress continues and we are keeping the support up-to-date. | Dans le même temps, nous montrons avec cette modernisation que les progrès se poursuivent et que nous maintenons le support à jour. |
Once again I have come to join these poor people that no one listens to but who are demonstrating their anger against imperturbable policemen. | Une fois de plus je viens rejoindre ces pauvres gens que personne n’écoute mais qui manifestent leur colère face aux policiers impassibles. |
I can assure you that the Commission and the European Union are demonstrating the values and principles of solidarity through action. | Par leurs actes, la Commission et l'Union européenne illustrent les valeurs et principes de la solidarité, je peux vous l'assurer. |
It is time to listen to the demands of the citizens, of the trade unions, which are demonstrating everywhere in a plea for high quality services. | Il est temps d'entendre les exigences des citoyens, des syndicats, qui manifestent partout pour des services de qualité. |
I believe that those who want to wield the axe here are demonstrating a certain degree of disconnection from a democratic Europe. | Je crois que ceux qui veulent brandir cette menace contre nous prouvent qu’ils sont, dans une certaine mesure, coupés d’une Europe démocratique. |
Because of this and similar reasons, farmers are demonstrating with their tractors in the capital of my country even as we speak. | À cause de cela et pour des raisons similaires, les agriculteurs manifestent avec leurs tracteurs dans la capitale de mon pays au moment même où nous parlons. |
In submitting a separate resolution, we are demonstrating that the European Parliament needs and wants Eurostat to act independently and comprehensively. | En soumettant une résolution séparée, nous prouvons que le Parlement européen a besoin qu'Eurostat agisse de manière indépendante et globale et qu'il en a la volonté. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!