The challenges are daunting, but peace can prevail—and it must.
Ce sont des défis énormes, mais la paix peut et doit l'emporter.
These are daunting tasks before the Council.
Ce sont des tâches effrayantes pour le Conseil.
The nutrition statistics for Chad are daunting.
Les statistiques relatives à la nutrition au Tchad sont décourageantes.
The challenges are daunting but not insurmountable.
Les défis sont immenses mais pas insurmontables.
However, the challenges in peacebuilding are daunting.
En matière de consolidation de la paix, les difficultés sont énormes.
Undoubtedly, the challenges are daunting, but surmountable.
Incontestablement, le défi est énorme mais pas insurmontable.
The challenges facing the United Nations today are daunting.
Les tâches qui attendent l'ONU sont redoutables.
The challenges facing the United Nations and the world community are daunting.
Les défis auxquels sont confrontées les Nations Unies et la communauté mondiale sont considérables.
However, the challenges ahead are daunting for Timor-Leste.
Toutefois, les défis qui l'attendent sont énormes.
The challenges that poor people in rural areas face are daunting.
Pour les pauvres qui vivent dans les zones rurales, les difficultés sont immenses.
The challenges facing the United Nations today are daunting.
L'ampleur actuelle des tâches à accomplir par l'ONU est immense.
The challenges facing the United Nations in the twenty-first century are daunting.
Les défis auxquels l'Organisation des Nations Unies est confrontée au XXIe siècle sont impressionnants.
The challenges facing the international community in Afghanistan and its region are daunting.
Les défis que doit relever la communauté internationale en Afghanistan et dans la région sont redoutables.
These are daunting challenges, as daunting as the global problems that they replicate and reflect.
Ces conditions représentent d'énormes défis, aussi énormes que les problèmes qu'elles entraînent et reflètent.
The challenges ahead of us for the all-round development of youth are daunting.
L'ampleur des tâches à accomplir pour assurer le développement complet de la jeunesse est colossale.
While the tasks are daunting, UNAMI's enhanced efforts are appreciated by Iraqis.
Même si les tâches à accomplir restent gigantesques, les Iraquiens sont sensibles aux efforts accrus de la MANUI.
The challenges are daunting but they can and must be met.
Si la tâche était titanesque, il était possible et indispensable de la mener à bien.
The DDRR tasks we assign to some of our United Nations peacekeepers are daunting.
Ces tâches de DDRR que nous confions à certains de nos soldats de la paix sont gigantesques.
Fourthly, although the challenges are daunting, children must never be seen as part of the problem.
Quatrièmement, même si les défis sont considérables, les enfants ne doivent jamais être considérés comme un élément du problème.
The amount and variety of hardware and software required to run them are daunting.
La charge que représente le nombre et la variété des logiciels et matériels requis pour leur exécution est écrasante.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight