consult
- Examples
You are consulting our selection of Celine Bittersweet's luxury bags. | Vous consultez notre sélection de sacs de luxe Celine Bittersweet d'occasion. |
You are consulting our selection of Balenciaga Papier's luxury bags. | Vous consultez notre sélection de sacs de luxe Balenciaga Papier d'occasion. |
You are consulting our selection of Celine Vintage's luxury bags. | Vous consultez notre sélection de sacs de luxe Celine Vintage d'occasion. |
If you are consulting this Site from a country in which such restrictions apply, please disconnect immediately. | Si vous consultez ce Site à partir d'un pays dans lequel de telles restrictions existent, veuillez-vous déconnecter immédiatement. |
If you are consulting this Site from a country in which such restrictions apply, please disconnect immediately. | Au cas où vous consulteriez ce Site depuis un pays dans lequel s’appliquent de telles restrictions, veuillez immédiatement vous déconnecter. |
Mr President, we are consulting at the moment with interested parties and hope to put something forward this year. | Monsieur le Président, nous sommes actuellement en consultation avec les parties concernées et nous espérons présenter quelque chose cette année. |
I understand the Governments of Malaysia, New Zealand and Portugal have received similar requests and we are consulting with them. | Je crois comprendre que les Gouvernements malaisien, néo-zélandais et portugais ont reçu une demande analogue et nous conférons avec eux. |
HP Network Services are consulting, implementation and support services that help you plan, deploy and operate your network infrastructure. | Les Services réseau HP sont des services de conseil, de mise en œuvre et d'assistance qui vous aident à planifier, déployer et utiliser votre infrastructure réseau. |
We are consulting Member States, however, on ways to finance aid in the form of supplies and non-military equipment for the ECOMOG forces. | Toutefois, nous consultons les États membres pour trouver des moyens de fournir de l'aide sous la forme d'approvisionnement et d'équipements non militaires destinés aux forces de l'Écomog. |
In any event, to this end, we have already begun the preparatory work and we are consulting the States of the Union, as well as the different interested parties. | En tout cas, nous avons déjà commencé le travail préparatoire dans cette perspective, et nous consultons les États de l’Union et les différentes parties prenantes. |
In the Committee on Budgetary Control the annual procedure is now underway - that is, we are consulting the relevant commissioners and thoroughly reviewing the documents that are now available to us. | À la commission du contrôle budgétaire, la procédure annuelle est d'ores et déjà engagée, c'est-à-dire que nous consultons les commissaires compétents et que nous passons au crible les documents qui sont maintenant mis à notre disposition. |
The website you are consulting is the property of FUTURAL S.L. | Le site que vous visitez en ce moment appartient a la société espagnole FUTURAL S.L. |
We first had to obtain the consensus of all 27 Member States; now we are consulting with our partners on the southern shore. | Nous devions tout d'abord obtenir l'accord des 27 États membres ; nous sommes en train de consulter nos partenaires de la côte sud. |
HP Network Services are consulting, implementation and support services that help you plan, deploy and operate your network infrastructure. | Les services réseau HP comprennent des services de conseil, de mise en œuvre et d'assistance destinés à vous aider à planifier, déployer et gérer votre infrastructure réseau. |
I do not want to commit myself further today because we are consulting and I do not want to undermine the exercise completely. | Je ne veux pas m'engager plus avant aujourd'hui parce que nous sommes en pleine consultation et je ne voudrais pas ruiner complètement la procédure. |
After approximately two years of progressive enhancement, staff are consulting iSeek with increased regularity to locate information and share stories and experience. | Après environ deux années d'améliorations progressives du système, les membres du personnel consultent désormais de plus en plus souvent iSeek pour y trouver les renseignements qu'ils cherchent et partager histoires et expériences. |
Officers from the Department are consulting with the Forum secretariat and indigenous musicians on arrangements for a full-scale live music performance, to be held during the session. | Les fonctionnaires du Département, en consultation avec le secrétariat de l'Instance et des musiciens autochtones, organisent un spectacle musical public de grande envergure qui aura lieu pendant la session. |
To consult the site, Website Users must have attained the minimum legal age for the consumption of alcohol set by the law of the country in which they are consulting the website. | Pour pouvoir consulter le Site, les Internautes Utilisateurs doivent avoir l'âge légal fixé par la loi du pays de consultation autorisé pour la consommation d'alcool. |
On other issues there has been no objection, so, if you are consulting on three issues, that does not mean that the Conference cannot also deal with other issues. | Il est d'autres questions qui ne soulèvent pas d'objections, aussi le fait que vos consultations portent sur trois questions ne signifie-t-il pas que la Conférence ne puisse pas aborder d'autres questions. |
We are consulting with the Government, and with the country's multilateral partners, especially the European Union and ECOWAS, with a view to prioritizing the implementation of the recommendations. | Nous avons engagé des consultations avec le Gouvernement et avec les partenaires multilatéraux du pays, notamment l'Union européenne et la CEDEAO, en vue de déterminer les priorités à suivre pour la mise en œuvre des recommandations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!