consolidate
- Examples
We are debating the 2011 budget at a time when we are consolidating public budgets. | Nous discutons du budget 2011 à un moment où nous consolidons les budgets publics. |
In building the Union into a more cohesive, economic Union we are consolidating the single market and reinforcing the euro. | En édifiant une Union plus cohésive, plus économique, nous consolidons le marché unique et l'euro. |
In this particular case, we are consolidating the regulations from 1999, two regulations from 2004 and one regulation from 2005. | Au cas particulier, nous intégrons les règlements de 1999, deux règlements de 2004 et un règlement de 2005. |
Through private education and the benefits of inherited wealth, the better-off are consolidating their hold on the prestigious universities. | Grâce à une éducation privée et aux avantages d’une richesse héritée, les riches consolident leur mainmise sur les universités prestigieuses. |
By fulfilling their financial obligations to the Review Mechanism, participating countries are consolidating and taking full ownership of the process. | En honorant leurs obligations financières vis-à-vis du Mécanisme d'évaluation, les pays participants consolident le processus et se l'approprient pleinement. |
On this historic day, when Europeans are consolidating their common destiny, only the introduction of the euro should interest us. | En ce jour historique où les Européens consolident leur destin commun, c'est seule la mise en place de l'euro qui doit nous intéresser. |
Meanwhile, the Honduran fascists are consolidating their power on the ground, and Honduran social movements are resisting peacefully and heroically. | Pendant ce temps, les gorilles du Honduras consolident leur pouvoir sur le terrain et les mouvements sociaux honduriens résistent pacifiquement et héroïquement. |
In this particular case, we are consolidating the Council regulation of 1993 and the three texts that modified it in, respectively, 2000, 2002 and 2005. | Au cas particulier, nous consolidons le règlement du conseil de 1993 et des textes l'ayant modifié à trois reprises en 2000, 2002 et 2005. |
In this particular case, we are consolidating the Council regulation of 1992 and the four texts that modified it in, respectively, 1994, 2003, 2005 and 2006. | Au cas particulier, nous consolidons le règlement du Conseil de 1992 et des textes l'ayant modifié à quatre reprises en 1994, 2003, 2005 et 2006. |
In this particular case, we are consolidating the Council regulation of 1987 and the five texts that modified it in, respectively, 1990, 1992, 1994, 2003 and 2004. | Au cas particulier, nous consolidons le règlement du conseil de 1987 et des textes l'ayant modifié à cinq reprises en 1990, 1992, 1994, 2003 et 2004. |
President Lula and his Government are consolidating a role of leadership for the country that is contributing a great deal to the stability of the area and progress for millions of people. | Le président Lula et son gouvernement renforcent un rôle de leader pour le pays, qui contribue considérablement à la stabilité de la région et au progrès pour des millions de personnes. |
CEO REFLECTIONS Our President and CEO, Dennis Jönsson, describes how we are consolidating our long-term progress on sustainability to build momentum and lead the way towards a secure and sustainable future. | Notre PDG, Dennis Jönsson, décrit comment nous consolidons nos progrès à long terme dans le domaine du développement durable afin de créer une dynamique et d'ouvrir la voie vers un avenir sûr et durable. |
CEO reflections CEO REFLECTIONS Our President and CEO, Dennis Jönsson, describes how we are consolidating our long-term progress on sustainability to build momentum and lead the way towards a secure and sustainable future. | Notre PDG, Dennis Jönsson, décrit comment nous consolidons nos progrès à long terme dans le domaine du développement durable afin de créer une dynamique et d'ouvrir la voie vers un avenir sûr et durable. |
Today, through this proposal for a regulation on the Community legal framework for a European Research Infrastructure, we are consolidating the creation of the fifth freedom in Europe: the free movement of knowledge. | Aujourd'hui, par cette proposition de règlement relatif à un cadre juridique communautaire applicable aux infrastructures européennes de recherche, nous consolidons la création de la cinquième liberté européenne : la libre circulation de la connaissance. |
Resettlements are consolidating the displacements. | Les réinstallations consolident ainsi les déplacements. |
At present, we are consolidating existing partnerships and working to ensure their financial sustainability and success. | À l’heure actuelle, nous veillons à consolider les partenariats existants et à assurer leur viabilité financière et leur réussite. |
Mr President, ladies and gentlemen, with the present reports we are consolidating the strength and independence of the European Central Bank. | Monsieur le Président, chers collègues, les présents rapports visent à protéger le pouvoir et l'indépendance de la Banque centrale européenne. |
By supporting development, reinforcing local and regional specificities and ensuring that the gaps between Europeans' living standards are narrowing, we are consolidating the European project. | En soutenant le développement, en libérant le potentiel local et régional et en atténuant les disparités entre les niveaux de vie des citoyens, nous contribuons à consolider le projet européen. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!