base

We are basing this drift using 4 lines.
Nous fondons cette dérive en utilisant 4 lignes.
We are basing our strategy on four pillars of reconstruction and development.
Nous fondons notre stratégie sur quatre volets de reconstruction et de développement.
We would also like to welcome the Secretary-General's very clear-sighted report (S/2004/616) around which we are basing our debate.
Nous saluons également le Secrétaire général pour son rapport (S/2004/616) extrêmement lucide sur lequel nous fondons notre débat.
Provided that we are basing the processing of your personal data on the need to balance interests, you can raise an objection to this processing of your data.
Dans la mesure où nous basons le traitement de vos Données personnelles sur la nécessité d’équilibrer les intérêts, vous pouvez vous opposer à ce que vos données soient traitées.
It is only a matter of time till that little component that we are basing so much on starts to vanish and must be replaced by attraction founded on character and covenant.
Il est seulement une question de temps jusqu"à ce que ce petit élément que nous fondons beaucoup sur commence à disparaître et doit être remplacée par une attraction fondée sur le caractère et l"alliance.
The Western media are basing a great deal of their reporting on supposed facts provided by the exile group National Front for the Salvation of Libya, which was trained and financed by the U.S. CIA.
Les médias occidentaux appuient une bonne partie de leurs reportages sur des faits supposés, fournis par le groupe d’exilés du Front national pour la sauvegarde de la Libye, formé et financé par la CIA américaine.
It seems that a lot of my fellow-Members in this House are basing their opinions on this principle of hope – particularly all those who are to the left of centre and who, I suspect, will be in the majority.
Il semblerait que de nombreux collègues fondent leur avis sur ce principe d’espoir - en particulier tous ceux qui se trouvent sur les travées de gauche et qui, j’imagine, seront majoritaire.
Another weak point in your proposals is that you are basing your comments on Article 31.
Un deuxième point faible de vos propos est que vous vous fondez sur l'article 31.
They are basing their assumptions too much on the problems in their own Member States in this matter.
Ils se fondent trop sur les problèmes de leurs propres États membres.
We are basing the criteria, basically, on nationality, citizenship or legal permanent residence.
Les principaux critères pris en compte sont la nationalité, la citoyenneté ou la résidence légale habituelle.
Mrs Lynne, please tell me on which Rule you are basing your request for the floor for a procedural motion.
Madame Lynne, dites-moi quel article vous invoquez pour demander la parole pour une motion de procédure.
I would very much like to know on what kind of scientific evidence the Greens are basing all these amendments.
Il me plairait de connaître les preuves scientifiques sur lesquelles les Verts font reposer tous ces amendements.
We are basing our approach on a principle which is debatable, but without any evidence to the contrary I believe it can be demonstrated.
Nous sommes partis d'un principe discutable, mais démontrable, je pense, jusqu'à preuve du contraire.
We believe we are basing our expectations and beliefs on reasonable assumptions within the bounds of what we currently know.
Nous estimons que ces énoncés reposent sur nos anticipations et convictions dans des hypothèses raisonnables, dans les limites de nos connaissances actuelles.
In doing so, we are basing ourselves on sound scientific advice building on the preparatory work that has been carried out over the last two years.
Ce faisant, nous nous fondons sur des conseils scientifiques avisés qui se basent sur les travaux préparatoires réalisés ces deux dernières années.
Eclipsing the basing of decisions on groups of like stores, retailers today are basing more decisions on groups of like customers.
En obscurcissant les bases de décisions sur les groupes de magasins similaires, les distrubuteurs aujourd’hui se basent plutôt sur des groupes de clients similaires.
If the Commission and the Council claim these are favourable economic fundamentals I would like to see the statistics they are basing this on.
La Commission et le Conseil prétendent pourtant que ce sont là des conditions économiques favorables. Je voudrais bien voir les statistiques sur lesquelles reposent de telles affirmations.
Provided that we are basing the processing of your personal data on the need to balance interests, you can raise an objection to this processing of your data.
Le traitement de vos données personnelles est basé sur l'équilibre entre nos intérêts et vous pouvez donc vous opposer à ce traitement.
Indeed, there is no need to emphasize that the civilian population, who are the primary victims of these events, are basing their hopes on a rapid and effective deployment of UNAMID.
En effet, point n'est besoin de souligner que les populations civiles, qui en sont les premières victimes, fondent leur espoir sur un déploiement rapide et effectif de la MINUAD.
I am concerned, however, that when it comes to their legislative proposals and decisions, the European Union's institutions are basing themselves on research undertaken by various research institutes financed by the European Commission.
Je crains cependant que, lorsqu'il s'agit de leurs propositions législatives et de leurs décisions, les institutions de l'Union européenne s'appuient sur des recherches réalisées par différents instituts financés par la Commission européenne.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight