affect

Many factors are affecting the health of these children.
De multiples facteurs affectent la santé de ces enfants.
See how workforce and organisational performance are affecting your business.
Analysez comment les performances humaines et organisationnelles impactent votre entreprise.
Right now, changes are affecting institutions formed in the third civilization.
À l'heure actuelle, les changements affectent les institutions formées dans la troisième civilisation.
Human rights violations, instability and conflict are affecting many societies.
Les atteintes aux droits de l'homme, l'instabilité et les conflits touchent de nombreuses sociétés.
They are concerned about environmental issues that are affecting sustainability of life.
Ils sont préoccupés par les questions environnementales qui affectent la durabilité de la vie.
Diseases of this type are affecting an ever-increasing number of people in the EU.
Les maladies de ce type frappent un nombre croissant de personnes dans l'UE.
Software patents are affecting the electricity industry as much as they affect insurance companies.
Les brevets logiciels affectent l'industrie de l'électricité autant que les compagnies d'assurance.
A number of recent directional shifts are affecting the United Nations system itself.
Un certain nombre d'orientations stratégiques récentes affectent l'ensemble du système des Nations Unies.
Continental pollutants are affecting human health and the environment throughout North America.
Les polluants continentaux ont des effets sur la santé humaine et l'environnement dans toute l'Amérique du Nord.
We are currently investigating why these browser settings are affecting the Twitter for Facebook integration.
Nous cherchons actuellement à comprendre pourquoi ces paramètres de navigateur affectent l'intégration Twitter pour Facebook.
You are aware of the apathy and the scepticism that are affecting European democracy.
Vous êtes aussi au fait de l’apathie et du scepticisme qui affectent la démocratie européenne.
These disorders are affecting younger and younger people in greater numbers every year.
Ces troubles affectent des personnes de plus en plus jeunes et en plus grand nombre chaque année.
Cameroon is especially concerned about the delicate question of sanctions, which are affecting several countries.
Le Cameroun est particulièrement préoccupé par la question sensible des sanctions qui frappent un certain nombre de pays.
How does this help us figure out some of the problems that are affecting us these days?
Comment cela nous aide-t-il à comprendre certains des problèmes qui nous touchent de nos jours ?
Some of the problems I have mentioned that are affecting my country are the result of climate changes.
Certains des problèmes que j'ai mentionnés et qui affectent mon pays résultent des changements climatiques.
The current food crisis and climate change issues are affecting mainly poor people in rural areas.
La crise alimentaire actuelle et les problèmes liés aux changements climatiques pénalisent principalement les populations pauvres des zones rurales.
The current crisis and the rise in unemployment it has caused are affecting weaker groups in particular.
La crise actuelle et la progression du chômage que celle-ci a provoquée touchent en particulier les groupes les plus vulnérables.
World Scouting plays an important role in advocating for improving global policies, particularly those that are affecting young people.
Le Scoutisme Mondial joue un rôle important dans la promotion de l'amélioration des politiques mondiales, en particulier celles qui touchent les jeunes.
Without knowing the background to many events that are affecting your daily lives, matters would seem to be out of control.
Sans connaître le contexte des nombreux événements qui affectent votre vie quotidienne, il semblerait que la situation est hors de contrôle.
Yet, my delegation is concerned over the increasing activities of the insurgency, which are affecting those achievements in a harmful way.
Cependant, ma délégation est préoccupée par l'intensification des activités des insurgés, qui portent gravement atteinte aux progrès réalisés.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler