advise
- Examples
A number of people are advising the president. | Nous sommes nombreux à conseiller le Président. |
We are advising the large US company Amway on a regular basis in relation to trade mark and unfair competition law. | Nous conseillons régulièrement la grande entreprise américaine Amway sur le droit des marques et la concurrence déloyale. |
IOM specialists are advising the Army Corps of Engineers on humanitarian standards for site planning, camp design and set-up. | Les spécialistes de l’OIM conseillent l’Army Corps of Engineers sur les normes humanitaires pour la planification des sites, et pour la conception et l’installation des camps. |
Thus it is very essential for you to see and understand what is our due part in this all: We are advising and demonstrating and not at least explaining everything too. | Il est donc essentiel pour vous de voir et de comprendre quel est le rôle que nous jouons dans tout cela. |
That is why we are advising in no uncertain terms, Mr President-in-Office, that the earliest possible use be made of the opportunities for introducing majority voting and codecision to this Parliament. | C'est la raison pour laquelle, Monsieur le Président, nous conseillons - nous insistons là-dessus - de faire usage le plus vite possible des possibilités d'introduction des décisions à l'unanimité et de codécision du Parlement. |
As a citizen, I need to know whether it is tobacco industry lobbyists or health organisations that are advising the Commission when an initiative to improve public health is to be produced. | En tant que citoyen, je dois pouvoir savoir si, lorsque la Commission définit un programme de santé publique, ce sont des lobbyistes de l'industrie du tabac qui la conseillent ou des organisations de santé. |
The authorities are advising people to take shorter showers because of the water shortage. | Les autorités conseillent aux gens de prendre des douches plus courtes en raison de la pénurie d'eau. |
Maybe officials are advising him not to respond to me. | Peut-être les fonctionnaires lui conseillent-ils de ne pas me répondre. |
Contemporary witnesses are advising the scientists on possible sites. | Les témoins de l'époque conseillent les scientifiques concernant les sites possibles. |
I thank those who are advising you. | Je remercie ceux qui vous conseillent. |
Some experts are advising us to try and stabilise emissions at present levels. | Certains experts nous conseillent de tenter malgré tout d'arriver à une stabilisation des émissions actuelles. |
And surrounding him are usually three other children, who are advising him on what they should do. | Et généralement trois autres enfants l'entourent, qui le conseillent sur ce qu'ils doivent faire. |
In the Vincentian spirit of listening to the poor, a group of the beneficiaries are advising on the construction so it meets their needs. | Dans l’esprit vincentien d’écoute des pauvres, un groupe de bénéficiaires donne son avis sur la construction afin que celle-ci réponde à leurs besoins. |
It is hard to believe that the same countries are advising how to solve the Balkan crisis or the situation that has flared up in the Middle East. | On a de la peine à croire que ces mêmes pays donnent des conseils sur la manière de résoudre la crise des Balkans ou la situation tendue du Moyen-Orient. |
The fine elements of this - the technical detail that the car or component manufacturers are advising us about - really ought to be handled by him before it comes to us. | Les éléments subtils de ce dossier - le détail technique sur lequel les fabricants de composants ou de voitures nous conseillent - devrait réellement être traité par lui avant que cela ne nous parvienne. |
Woods and his International Marxist Tendency are constantly writing breathless accounts of this sort, having discovered revolutions underway in Venezuela (where they are advising the bourgeois military president Hugo Chávez on Trotskyism!) | Woods et sa Tendance marxiste internationale (TMI) écrivent constamment des commentaires haletants de ce genre, ayant découvert des révolutions en cours au Vénézuéla (où ils conseillent le président, militaire populiste, Hugo Chávez en matière de trotskysme !) |
If you are advising people and helping people to build a bridge, it is useful and good for the image of the European Union that people should know that the European Union is giving help. | Si l'on conseille et si l'on aide des personnes à construire un pont, il est utile et bon pour l'image de l'Union européenne que les gens sachent que l'Union européenne apporte son aide. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!