adjust
- Examples
The first is that we are adjusting to the post-Lisbon Treaty environment. | La première raison est que nous nous adaptons à l'environnement issu du traité de Lisbonne. |
Most provinces, territories and First Nations are adjusting their income assistance benefits to offset increases in the NCB Supplement. | La plupart des provinces, les territoires et les Premières nations ajustent leurs prestations d'aide au revenu pour compenser les augmentations du supplément de la PNE. |
This sensor uses light beams to gauge the absorption of hemoglobin in your bloodstream, so you can assess how well your body's oxygen levels are adjusting to the thinner air at higher altitudes. | Ce capteur utilise la lumière pour mesurer l’absorption de l’hémoglobine dans votre système sanguin, de manière à pouvoir évaluer comment les niveaux d’oxygène de votre corps s’acclimatent à l’air raréfié à des altitudes plus élevées. |
At the same time, Member States are adjusting their social protection policies to account for demographic ageing, though most policy changes have not taken the form of large-scale cutbacks in benefits or the dismantling of public programmes. | Parallèlement, les États Membres adaptent leur politique de protection sociale en fonction du vieillissement de la population, mais la plupart de ces nouvelles mesures n'ont pas consisté à réduire les prestations ou à abolir les programmes publics. |
I'm just glad the Baudelaires are adjusting to their new life. | C'est bien que les Baudelaire s'adaptent à leur nouvelle vie. |
Your bodies are adjusting to the new energies that are flowing in. | Vos corps s’ajustent aux nouvelles énergies qui se déversent. |
I think that people of all ages are adjusting to it. | Je pense que les personnes de tous âges s'adaptent à cette évolution. |
When you are adjusting to a new school, you might feel lonely or shy. | Lorsque vous essayez de vous adapter à une nouvelle école, vous pourriez vous sentir seul ou timide. |
Remember, you are adjusting to a higher vibration and you will eventually adjust. | Souvenez-vous, vous êtes en train de vous adapter à une vibration plus élevée et vous vous adapterez finalement . |
Talk with your siblings about how they are adjusting and problems that they may be having. | Discutez avec vos frères de la manière dont ils vivent le changement et des problèmes qu'ils pourraient avoir. |
Companies which are adjusting to Industry 4.0 need machines that can communicate. | Les entreprises qui sont en train de s'orienter vers la technologie Industry 4.0 ont besoin de machines en mesure de communiquer. |
Over there on the beach, some nonchalant vahines are adjusting their pareo for tonight's feast. | Là bas, sur la plage, quelques vahines nonchalantes sont en train d’ajuster leurs paréos en prévision de la fête de ce soir. |
One part of communication that can be very hard when you are adjusting to a new culture is humor. | L’humour est une partie de la communication qui peut représenter une difficulté lorsque vous vous adaptez à une nouvelle culture. |
All countries are adjusting the retirement age, but no one has adopted such drastic increases as Italy with the Fornero Law. | Tous les pays sont en train d’adapter l’âge de la retraite, mais personne n’a adopté ces augmentations drastiques en Italie avec la loi Fornero. |
With six weeks remaining before the end of the fiscal year, we are adjusting our guidance to reflect the potential financial impact. | Puisqu’il ne reste que six semaines avant la fin de l’année financière 2015, nous ajustons nos perspectives en fonction des répercussions financières potentielles. |
By setting goals for yourself every day or every week, you can see how you are adjusting to your new school in very real ways. | En vous fixant des objectifs chaque jour ou chaque semaine, vous pouvez voir comment vous vous adaptez à votre nouvelle école de manière très pratique. |
Anytime you are adjusting status to a green card and you wish to leave the country, special permission is required to re-enter theUS. | Chaque fois qu’un immigrant modifie son statut et souhaite quitter le pays, il doit obtenir un permis de retour sur le territoire, la “Advance Parole”. |
The transition is a harsh one, and for once we can say that bureaucracy has actually outstripped the pace at which Europe's citizens are adjusting. | La transition est brusque et, de temps à autre, nous pourrions dire que la bureaucratie a carrément anticipé les rythmes de croissance et d'adaptation du citoyen européen. |
At the same time we are also seeing how our social infrastructures and modes of communication and connectivity are adjusting and shifting to these changes. | Dans le même temps, nous observons un réajustement de nos infrastructures sociales, de nos modes de communication et de connectivité afin de nous adapter aux changements. |
You will get good quality muscles in the body if you are adjusting the use of testosterone enanthate and you are accompanying this use with a diet and exercise. | Vous obtiendrez des muscles de bonne qualité dans le corps si vous ajustez l'utilisation de l'enanthate de testostérone et vous accompagnez cette utilisation d'un régime et d'un exercice. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!