Mais on se verra demain ou après-demain, d'accord ?
But I'll see you tomorrow or the next day, okay?
Eh bien, après-demain, vous ne serez pas avoir un endroit pour vivre.
Well, after tomorrow, you won't have a place to live.
Il y a une rencontre prévue à Hong-Kong après-demain.
There's a meet scheduled in Hong Kong the day after next.
Nous pourrons peut-être essayer demain ou après-demain ?
Maybe we can try tomorrow or the next day?
Un quart de million de dollars, après-demain.
A quarter of a million dollars the day after tomorrow.
Tout de suite après le Tivajuk. Demain ou après-demain ?
Right after the Tivajuk, tomorrow, or the day after.
Ne vous excusez pas, les banques seront ouvertes après-demain.
Do not apologize, banks will be open tomorrow.
Demain ou après-demain, j'achète mon billet.
Tomorrow or the day after, I buy my ticket.
Demain sera mieux, et après-demain encore mieux.
Tomorrow will be better, and the next even better.
Assure-toi de trouver un rasoir pour après-demain.
Well, make sure you find a razor day after tomorrow.
OK, Mme. Miller, après-demain à la même heure c'est bon ?
Okay, Mrs. Miller, how is day after tomorrow same time?
Vous le ferez à nouveau, aujourd'hui, demain et après-demain.
You will be doing so again, today, tomorrow and the day after.
Il n'y en aura plus avant après-demain.
There won't be any more until the day after tomorrow.
Vous pourriez venir chez moi après-demain soir.
You could come by my place the night after tomorrow.
Je t'attends après-demain à 18h, au même endroit.
I wait the day after tomorrow at 6pm, the same place.
J'ai un rendez-vous avec Dr.Benettt après-demain.
I have an appointment with Dr. Bennett day after tomorrow.
Culpabilité est en vacances, mais il sera de retour après-demain.
Guilt is on a little vacation, but he´ll be back the day after tomorrow.
Demain ou après-demain seront décisifs pour la tournure du conflit.
Tomorrow or the next day will determine the war.
Demain ou après-demain, ils seront ici.
Tomorrow, or next day, they will be here.
Pas ce matin, mais après-demain matin à 11h30.
Not this morning, but the next, at 11.30.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict