appuyer

Il semble que la majorité des délégations appuient cette proposition.
It seemed that the majority of delegations supported that proposal.
Ils appuient les producteurs dans le but d'améliorer leurs rendements.
They support producers in an effort to improve their yields.
Pensez aux exemples du texte qui appuient les deux parties.
Think about examples from the text that support both sides.
Pensez à des exemples tirés du texte qui appuient votre réponse.
Think about examples from the text that support your answer.
Les membres du CCS appuient la première partie de cette recommandation.
CEB members support the first part of this recommendation.
Ils sont partie à la Convention et appuient ses objectifs.
It was a party to the Convention and supported its goals.
Il est essentiel que tous les acteurs internationaux appuient activement ce rôle.
It is essential that all international actors actively support that role.
Ces conclusions s’appuient sur les données de 136 pays.
The findings are based on data from 136 countries.
Derrière nous, plusieurs années d'étude et des médecins chevronnés nous appuient.
Behind us many years of study and experienced doctors we support.
L’OIM au Kenya et l’IGAD appuient les processus consultatifs depuis 2017.
IOM Kenya and IGAD have supported the consultative processes since 2017.
Très peu d’études appuient l’utilisation de 5HTP pour l’anxiété.
Very few studies support the use of 5HTP for anxiety.
Les projets régionaux appuient des activités dans diverses régions et sous-régions.
Regional projects support activities in specific regions and subregions.
Dans ces situations, utilisez des déclarations probabilistes qui appuient vos conclusions.
In these situations use probability statements that back up your conclusions.
Ces organisations appuient et complètent les travaux de l'Organisation.
These organizations support and supplement the work of the United Nations.
Les commissions régionales appuient déjà des programmes dans ces domaines.
Regional commissions are already promoting programmes in these directions.
Les membres du Conseil de coordination appuient entièrement cette recommandation.
The members of the Board fully endorse this recommendation.
Ils appuient les programmes de coopération engagés dans la région.
They supported the cooperation programmes in the region.
Les États-Unis appuient le plan de M. Ahtisaari pour le Kosovo.
The United States supports Mr. Ahtisaari's plan for Kosovo.
Les autres lois coutumières internationales pertinentes appuient ce cadre.
Other relevant international customary law supports this framework.
L’honnêteté est la base sur laquelle s’appuient toutes les autres qualités.
Honesty is the foundation on which all other qualities rest.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden