approprier

Un territoire que nous pouvons conquérir et nous approprier.
A territory we can seize and make our own.
Le rat est un voleur excellent et sait comment s’approprier des choses.
The rat is an excellent thief and knows how to appropriate something.
Je vous mets au défi de vous approprier vos données.
I challenge you to take ownership of your data.
Vous pouvez facilement personnaliser nos modèles pour vous les approprier.
You can easily customize them and make them your own.
Nous devons être prêts à nous les approprier.
We must be ready to adopt them.
Vous comptez vous approprier une Tesla Model S aussi élégante que coûteuse ?
You want to steal an elegant and expensive Tesla Model S?
Le peuple irakien doit s’approprier le processus de rédaction.
The Iraqi people should be in charge of its writing.
Veulent-ils s’approprier la Quatrième Croisade et la mise à sac de Constantinople ?
Do they want to own the Fourth Crusade and the sack of Constantinople?
Je ne vois aucune justification pour permettre le privé d’approprier nos ressources naturelles.
I can't see the justification for allowing private ownership of our natural resources.
Nous ne pouvons pas simplement nous approprier les rares ressources de la planète.
We cannot simply squander the Earth's scarce resources.
Je pense qu'on peux se les approprier.
I think we could take that over.
Tout le monde peut le copier et se l’approprier.
They can replicate it and make it their own.
Certaines entreprises tentent même de s’approprier nos recherches et les revendiquent.
Some companies even try to point at our research and claim it as their own.
Pour résoudre ce problème il nous faut nous approprier une culture de débat prolétarienne.
For solving this question it is necessary that we adopt a proletarian culture of debate.
Les pays riches ne peuvent pas s’approprier, pour eux seuls, ce qui provient d’autres terres.
Rich countries cannot exclusively appropriate for themselves, what comes from other lands.
Pourtant, ça ne vous gêne pas de vous approprier son histoire.
And yet you still see fit to steal his story for yourself.
Valoriser le patrimoine culturel, c’est d’abord se l’approprier.
Enhancing cultural heritage is, first to appropriate.
Et c’est un objet fabriqué… un artifice utilisé pour s’approprier des planètes.
And it's a construct that's used to try to take over planets.
Vous allez vous approprier cette magie.
Now, you will make this your kind of magic.
Je pense qu'on peux se les approprier.
We can take care of that for you.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief