approach

However, the choice of shades should be approached very carefully.
Cependant, le choix des nuances doit être abordé très attentivement.
Therefore, the choice of shampoo should be approached correctly.
Par conséquent, le choix du shampooing doit être approché correctement.
By choosing the fugue should be approached with greatLiability.
En choisissant la fugue doit être abordée avec une grandeResponsabilité.
It can be approached as seriously and with humor.
Il peut être abordé aussi sérieusement et avec humour.
I approached my time in each Whitopia like an anthropologist.
J'ai abordé ma période dans chaque Whitopia comme un anthropologue.
Bayti has approached the Ministry of Justice in this regard.
Bayti a contacté le Ministère de la justice à ce sujet.
Then, as we approached Chicago, the traffic began to build.
Puis, car nous avons approché Chicago, le trafic a commencé à construire.
Until yesterday, when one of their agents approached you.
Jusqu'à hier, quand un de leurs agents t'a approché.
She approached me, like I said in my report.
Elle m'a approché, comme je l'ai dit dans mon rapport.
This chart can obviously be approached from many different perspectives.
Cette carte peut évidemment être abordée selon de nombreuses perspectives différentes.
As the man approached, I looked him in the eyes.
Comme l'homme s'est approché, je l'ai regardé dans les yeux.
A quotation from Lasker shows how he approached games.
Une citation de Lasker montre comment il s'est approché de jeux.
Sundberg approached the leader of this block club.
Sundberg a approché le chef de ce club de bloc.
Shining with love, the souls approached the threshold of the Divine!
Brillant avec amour, les âmes approchèrent le seuil du Divin !
Therefore, for its design must be approached responsibly.
Par conséquent, pour sa conception doit être abordée de façon responsable.
To vaccinate your pet should be approached with great responsibility.
Vacciner votre animal de compagnie doit être abordé avec une grande responsabilité.
Now, tell me again about the woman who approached you.
Maintenant, parle-moi encore de la femme qui t'a contacté.
Later on another airplane approached from the opposite direction.
Plus tard, un autre avion arriva de la direction opposée.
The Watchers, they approached me about a year ago.
Les Observateurs, ils m'ont approché il y a une année.
During a lull in that conversation, Bill McGaughey approached Samuels.
Au cours d'une pause dans cette conversation, Bill McGaughey s'approcha de Samuels.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive