apprêter
- Examples
Un soir, il y a quelques années, nous nous apprêtions à dîner. | One evening a couple years ago, we were getting ready for supper. |
Nous nous apprêtions à envoyer des renforts en Afghanistan. | We were preparing to surge in Afghanistan. |
Nous nous apprêtions à rejoindre nos chambres. | We were just going up to our rooms, actually. |
N’est-il pas étrange, hélas, que nous nous apprêtions à commettre de si grandes fautes ? | Alas, how strange it is that we are preparing to commit greatly sinful acts. |
Nos maisons ont été pillées et brûlées et les cultures que nous nous apprêtions à récolter ont été détruites. | Our homes were looted and burnt, and the crops we were ready to harvest destroyed. |
On continue, on continue, nous susurrions-nous les uns aux autres quand nous nous apprêtions à nous arrêter. | Keep going, keep going, we hissed at each other, if we seemed about to stop. |
Je voudrais approuver les intervenants qui ont dit que nous apprêtions à instaurer des règles importantes pour les utilisateurs handicapés. | I want to agree with those speakers who have said that we are now introducing important rules for disabled users. |
Le 11, à 3 heures du matin, nous nous apprêtions déjà à voyager par route vers notre destination finale. | At 3 in the morning on the 11th, we were already getting ready to travel by highway to our final destiny. |
Je suis donc fort reconnaissante que nous nous apprêtions à répertorier la résistance aux antibiotiques dans les cas de zoonose relevés en Europe. | I am therefore very grateful that we are now to chart antibiotic resistance to the zoonoses we discover in Europe. |
En Écosse, il semble que nous nous apprêtions à distinguer les propriétaires des bateaux et ceux des compagnies qui les exploitent. | In Scotland it seems that we are about to split the ownership of the ships from the ownership of the companies that sail them. |
Je me suis donc dit qu'il valait mieux vérifier, et en effet le brevet prohibait le programme que nous nous apprêtions à publier. | And so I said we had better look at this, and sure enough it covered the program we were about to release. |
Je ne m'avancerai pas à supposer si ce sentiment était dû à notre incertitude quant à ce que nous nous apprêtions à découvrir, ou à quelque chose de plus sinistre. | Whether this was due to our uncertainty at what we would discover, or something more sinister, I would not speculate. |
Bien que nous disposions de lois suffisantes pour gérer ce problème et que nous nous apprêtions à adopter une législation spécifique à ce sujet, nous notons qu'il existe deux difficultés majeures. | While we have sufficient laws to deal with that problem and are also in the process of enacting specific legislation to address it, we note that two major difficulties exist. |
Après notre culte habituel du matin, alors que nous nous apprêtions à vaquer à nos occupations diverses, ce jeune homme se leva, et, d’un geste impérieux, exigea que nous restions assis. | After our usual morning worship, as we were about to go to our various employments, this young man arose and with a commanding gesture requested us to sit down. |
Et alors que nous nous apprêtions à revenir de l'enterrement, les voitures se sont arrêtées à des toilettes pour permettre aux gens de se rafraichir avant le long trajet retour vers la ville. | And as we were preparing to come back from the burial, the cars stopped at the bathroom to let folks take care of themselves before the long ride back to the city. |
Pour que cela se produise, il est indispensable que nous soyons disponibles et que nous nous apprêtions à le recevoir, prêts à lui faire place en nous, dans nos familles, dans nos villes. | So that this may occur, it is indispensable that we are open and that we prepare ourselves to receive him, ready to make room for him within ourselves, in our families, in our cities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!