apprêter
- Examples
Oh, ils peuvent attendre lorsqu’ils s’apprêtent à piéger une victime. | Oh, they can wait, when they have set themselves to trap a victim. |
Certaines personnes ont déjà tout planifié et s’apprêtent à partir en voyage. | Some people already have their vacation planned and are getting ready to travel. |
D'autres pays de la région s’apprêtent aussi à recevoir des vaccins rapidement. | Other countries are prepared to receive vaccines soon. |
En Angleterre et aux États-Unis, Thatcher et Reagan s’apprêtent alors à prendre le pouvoir. | In England and the United States, Thatcher and Reagan prepare to take power. |
Ils sont dans une position privilégiée pour aider ceux qui s’apprêtent à quitter l’orphelinat. | The care leavers are in a unique position to help others who are soon to leave orphanages. |
Les ténèbres qui s’apprêtent à descendre sur différentes parties de la terre relâcheront des démons dans toutes les directions. | The darkness that is about to descend on various parts of the earth will unleash demons in all directions. |
Un grand nombre de fidèles ont déjà abandonné l’Iran par cette voie, et d’autres s’apprêtent à le faire. | In this way a large number of the faithful have already left Iran and others are about to do so. |
- Monsieur le Président, 25 États membres s’apprêtent à signer et ensuite à engager leurs procédures de ratification. | Mr President, 25 Member States are about to sign and then embark on their ratification procedures. |
En outre, plusieurs États membres s’apprêtent à élaborer leur propre régime juridique afin d’accueillir ce type d’applications. | Various Member States are preparing to draw up their own legal regimes for hosting this kind of investment. |
Cette année, près de 30 000 musées s’apprêtent à célébrer l’évènement dans une centaine de pays sur les cinq continents ! | This year, more than 30,000 museums are getting ready to celebrate the event in around 100 countries on the five continents! |
Aujourd’hui, ce sont les mêmes qui s’apprêtent à voter des perspectives financières amputées de 110 milliards d’euros. | Today, the same people are preparing to vote in favour of the financial perspective, which has been slashed by EUR 110 billion. |
Cette année, plus de 35 000 musées s’apprêtent à célébrer l’événement dans une centaine de pays sur les cinq continents ! | This year, more than 35,000 museums are getting ready to celebrate the event in more than 100 countries on the five continents. |
Les représentant(e)s de l'ISP s’apprêtent à examiner la situation de certains pays lors de la Commission d'application des normes (CAS). | PSI representatives are ready to work on country cases in the Committee on the Application of Standards (CAS). |
Si des pays exportateurs comme la Russie disposent de réserves monétaires considérables, d’autres comme le Venezuela s’apprêtent à faire face à une grave crise économique. | While some exporting countries like Russia have sizeable currency reserves, others like Venezuela have to brace themselves for a serious economic crisis. |
Ces générations s’apprêtent à façonner le monde du travail, posant les bases des pratiques et de la culture du travail pour le prochain siècle. | They will shape the world of work for years to come, laying the foundations of working practice and culture for the century. |
Au lieu de recréer des dynamiques de convergence, la Commission aggrave la dislocation de l’Europe et radicalise les partis qui s’apprêtent à concourir à l’élection. | Instead of recreating a unifying dynamic, the Commission is aggravating the dislocation of Europe and radicalising parties preparing to run in the election. |
Or, comme les Français ne font pas confiance à Jacques Chirac ni à Jean-Pierre Raffarin, qui soutiennent ce texte, ils s’apprêtent à voter non. | But as the French neither trust Jacques Chirac nor Jean-Pierre Raffarin - both supporters of the text - they are getting ready to vote NO. |
Ce qu’ils s’apprêtent à faire (et ont déjà commencé à faire), c’est de faire payer la crise aux travailleurs et aux peuples. | What they are prepared to do (and have already begun to do) is to make the workers and people pay the price for the crisis. |
Ne serait-il pas vrai que des pays s’apprêtent à vendre des dizaines d’avions de combats, des centaines de chars et de véhicules blindés à l’armée soudanaise ? | Is it not true that some countries are preparing to sell dozens of fighter planes, hundreds of tanks and armoured cars to the Sudanese army? |
Il présente également de nombreux avantages pour ceux qui souhaitent suivre des études ou des formations en parallèle, ou pour ceux qui s’apprêtent à prendre leur retraite. | Part-time work can support those who are committed to further education or training, or those who are phasing into retirement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!