appréhender

Cette action appréhende bien le défi scientifique.
Now this effort well understands the scientific challenge.
Il appréhende de te rencontrer, Ted.
He's anxious to meet you, Ted.
J’appréhende un peu parce que je ne sais pas comment cela va se passer.
I'm a little scared because I don't know how it will go.
Meeke explique aussi pourquoi il appréhende la spéciale de nuit du samedi en Australie.
Meeke also explains why he's feeling apprehensive about Saturday's new night stage.
Il est crucial que l’on appréhende ce terme à la lumière de la culture Hébraïque ancienne :
It is crucial that one understands this term in light of ancient Hebrew culture.
Le régime appréhende en outre une contagion de la situation indonésienne.
Moreover the regime is afraid that the situation in Indonesia will spread to Burma.
Il appréhende de te rencontrer, Ted.
He's anxious to meet you.
Ayant entendu dire qu'aucune chose ne mérite qu'on s'y attache, il appréhende directement chaque chose.
Having heard that all things are unworthy of attachment, he directly knows every thing.
Alors, on les appréhende ?
Well, let's apprehend them.
Fournir des informations sur la manière dont l'État partie appréhende ces questions dans le contexte des récentes réformes.
Please inform how the State party addresses these issues in light of the recent reforms.
On appréhende beaucoup mieux la réalité de la gouvernance par sa pratique quotidienne que par des traités de science politique.
We better understand reality of the governance with daily practices than with a book of political science.
Une procédure de retour peut être engagée dans chaque État membre qui appréhende le même ressortissant de pays tiers en séjour irrégulier.
A return process can be launched in every Member State that apprehends the same illegally staying third-country national.
Beaucoup se ressemblent mais peuvent avoir des sens différents en fonction de la perspective dans laquelle on appréhende le sujet.
Many terms are similar but may hold different meanings, depending on the context from which the subject is approached.
Je suis soulagé que la longue période de préparation soit enfin terminée mais j’appréhende d’endosser les responsabilités d’un prêtre.
I feel relieved that the long preparation is finally over, but also apprehensive about taking on the duties of a priest.
D’une manière contrastée, l’apprentissage s’appréhende maintenant depuis son aspect multidimensionnel, qui implique la présence d’éléments à la fois cognitifs, sociaux et expérientiels.
In contrast, learning is now understood as multidimensional, involving cognitive, social and experiential elements.
Au niveau des districts, il existe très peu de locaux où la police pourrait détenir dans des conditions normales les accusés qu'elle appréhende.
There is still little capacity at the district level for the police to appropriately detain accused persons at the time of arrest.
Le modèle de mesure des risques appréhende un nombre suffisant de facteurs de risque, eu égard au niveau d’activité de l’établissement sur les divers marchés.
The risk-measurement model shall capture a sufficient number of risk factors, depending on the level of activity of the institution in the respective markets.
En substance, je soutiens ce rapport, parce qu'il appréhende la politique énergétique commune, et en particulier la politique étrangère commune dans le domaine de l'énergie.
I support this report, mainly because it talks about a common energy policy, and in particular about a common foreign energy policy.
(DE) Je souhaiterais demander à la présidence comment elle appréhende le phénomène du changement climatique en ce qui concerne les quotas de pêche.
(DE) I would like to ask the Presidency how it is dealing with the phenomenon of climate change in relation to fishing quotas.
Et pourtant ce n'est pas l'existence des conflits en tant que telle, mais bien plus la manière dont on les appréhende, qui peut avoir des conséquences négatives dévastatrices.
However, it is not simply the existence of the conflicts themselves that leads to the negative consequences but rather the way we handle them.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff