apporter

Tu nous apporteras le petit déjeuner au lit avec le journal.
You'll bring us breakfast in bed, with the morning paper.
Tu apporteras la caméra la prochaine fois, d'accord ?
You bring the camera next time, okay?
Tu apporteras tes bêtes chez mon oncle quand on te le dit.
You bring your animals to my uncle when we say so.
Peut-être que la prochaine fois tu apporteras une serviette.
Maybe you'll bring a towel next time.
Buvons au nouvel Âge d'Or que tu apporteras !
Let's drink to the coming Golden Age which you will provide!
tu apporteras un message à Maître Shifu.
I'll give you a message for your Master Shifu.
Plus tu apporteras, mieux tu vivras.
The more you bring in, the better you live.
Tu les apporteras quand tu rentreras ?
Can you bring them when you come home?
Si tu restes avec elle, tu apporteras des microbes.
But if you're there with her, you'll bring in germs with you.
Quand tu apporteras ta famille dans ça, tu les as aussi mis en danger.
When you bring your family into this, you're putting them in danger too.
Tu les apporteras toi-même ?
Will you bring them yourself?
Puisque tu offres ta part à Maman, tu la lui apporteras.
If you want your share to go to Mother, give it to her yourself.
Tu nous apporteras un nouveau regard.
We could use a new pair of eyes around here.
J'en reparlerai avec Xaver. Mais tu apporteras l'argent demain.
I'll talk to Xaver, but you do me a favor, and bring the cafeteria fee tomorrow.
Quand tu lui apporteras, demande-lui de passer me voir.
When you take it to him, would you ask him to see me before dinner?
Je veux que tu saches que si tu es arrogant et orgueilleux, tu apporteras des malédictions sur toi.
I want you to know if you are arrogant and prideful, you will bring curses upon yourself.
Il y'a une carte dans la salle de bains qui dit que tu nous apporteras des brosses à dents gratuites si on les demande.
There's a card in the bathroom that says you'll bring us free toothbrushes if we ask for them.
À partir de ce jour, maintenant et pour l'éternité, tu apporteras nos cadeaux à tous les enfants du Monde entier.
From this day on, now and forever, you will bring our gifts to all the children... In all the world.
Marcus, ne parle pas d'elle à Caesar avant que son enfant aille mieux Ou tu apporteras la vengeance de Poppée sur elle.
Marcus, don't speak of her to Caesar, until his child gets well, or you'll bring Poppaea's vengeance upon her.
Toutes les situations qui pourraient menacer ta paix échoueront, parce que tu as franchi le seuil et avec cela tu apporteras le Paradis à ta vie.
All those situations that could threaten to affect your peace will fail, because you have crossed the threshold and with it you will bring Paradise to your life.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief