appauvrir

L'augmentation du niveau de vie est donc destructeur et appauvrissant.
The increasing standard of living is actually destructive and impoverishing.
Parce qu’il serait appauvrissant de préserver notre identité sans promouvoir l’innovation visionnaire, et inversement.
It is because preserving our identity without promoting visionary innovation, and vice versa, would impoverish us.
Substances appauvrissant la couche d'ozone
Substances that deplete the ozone layer
Le changement climatique a eu un impact considérable sur le développement durable aux Tonga, appauvrissant leurs ressources limitées.
Climate change had had an enormous impact on sustainable development in Tonga, depleting its limited resources.
De la même façon, ceux qui se traduisent par des émissions de substances appauvrissant la couche d'ozone sont classés en conséquence.
Similarly, those that result in emissions of ozone depleting substances are classified accordingly.
La plupart des terres avaient été cultivées trop intensément et depuis trop longtemps, érodant et appauvrissant la terre.
Much of the land had been farmed too hard for too long, eroding and depleting the soil.
Les pays insulaires du Pacifique figurent parmi les plus petits consommateurs de substances appauvrissant la couche d'ozone dans le monde.
Pacific Island Countries are among the smallest consumers of ozone depleting substances in the world.
Les émissions de substances appauvrissant la couche d'ozone sont susceptibles de causer des dommages importants à la couche d'ozone.
The emission of ozone depleting substances causes potentially significant damage to the ozone layer.
Il est établi que des émissions permanentes de substances appauvrissant la couche d’ozone causent des dommages importants à celle-ci.
It is established that continued emissions of ozone-depleting substances (ODS) cause significant damage to the ozone layer.
En bordure de la Méditerranée, les mouvements migratoires s'inversent partiellement, appauvrissant les pays d'origine.
On the shores of the Mediterranean, migratory movements are, to an extent, gone into reverse, thereby impoverishing the countries of origin.
Le désespoir les pousse à prendre ce qu'ils peuvent de la terre et de l'eau, appauvrissant souvent les ressources indispensables à leur propre survie.
Desperation drives them to take what they can from the land and water, often depleting the very resources they need to survive.
Ainsi on avait classé les 64 propositions adressées correspondant aux sept secteurs d'utilisation des substances appauvrissant la couche d'ozone en 31 mesures distinctes.
A total of 64 submitted proposals under the seven use sectors of ozone depleting substances had thus been categorized into 31 distinct measures.
La mondialisation avec ses mantras à la gloire du libre-échange a permis au riches d’amasser encore plus de richesses tout en appauvrissant encore les pauvres.
Globalization with its free market mantras has conjured up even greater riches for the rich, leaving the poor even poorer.
Au cours des 20 dernières années, le volume de substances appauvrissant la couche d'ozone (SAO) produites et consommées a déjà été réduit de 93 %.
The amount of production and consumption of ozone depleting substances (ODSs) have been already phased out by 93% in past 20 years.
Ce n’est pas en appauvrissant l’Europe, en y créant du chômage, que l’on permettra aux pays du tiers-monde de se développer.
Impoverishing Europe and causing more Europeans to lose their jobs will not further the development of developing world countries.
Je me réjouis donc de l'initiative prise par la Commission lorsqu'elle propose d'améliorer et de renforcer le règlement relatif aux substances appauvrissant la couche d'ozone.
I therefore welcome the Commission's initiative in putting forward a proposal to improve and tighten up the regulation on substances that deplete the ozone layer.
Presque tous les amendements visent à accélérer l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone. Il s'agit là d'un objectif auquel j'adhère pleinement.
The amendments are almost all aimed at accelerating the phasing-out of substances which deplete the ozone layer - an objective which I can of course fully support.
Émissions de substances appauvrissant la couche d'ozone, en poids.
Emissions of ozone-depleting substances by weight.
Émissions de substances appauvrissant la couche d’ozone, en poids.
Emissions of ozone-depleting substances by weight.
Les gaz appauvrissant la couche d'ozone doivent être traités conformément au règlement (CE) no 1005/2009,
Ozone-depleting gases must be treated in accordance with Regulation (EC) No 1005/2009,
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny