appauvrir
- Examples
Ils n'ont aucun droit dans la communauté appauvrie. | They have no rights whatsoever in the impoverished community. |
Toute une population civile est traumatisée et appauvrie. | An entire civilian population is traumatized and impoverished. |
Sans son salaire mensuel, sa famille s’est appauvrie. | Without his monthly wages, his family was impoverished. |
La Guinée-Bissau a été davantage appauvrie et rendue plus vulnérable encore. | Guinea-Bissau was made more impoverished and more vulnerable. |
Le patrimoine de Verespatak (Roşia Montană) a également été détruit et sa population appauvrie. | The built heritage of Verespatak (Roşia Montană) has also been destroyed and its population impoverished. |
Et là où vos yeux ne regardent pas, votre vision est spectaculairement appauvrie. | And where your eye isn't looking, you're remarkably impoverished in your vision. |
En conséquence, la population s'en trouvera appauvrie. | The population will be impoverished as a result. |
Le régime Zanu-PF est un exemple épouvantable de la répression d’une population appauvrie et affamée. | The Zanu-PF regime is an appalling example of the repression of an impoverished and starving people. |
Il va nous manquer et la diplomatie internationale se trouve appauvrie par son départ. | We shall all miss him, and international diplomacy will be the poorer for his departure. |
La Cornouailles s'est appauvrie. | It's a poor Cornwall you've returned to. |
Le peuple de cette nation appauvrie a assez souffert et ne mérite pas de subir une autre guerre. | The people of that poor nation have suffered enough and do not deserve to suffer from another war. |
Caisson et approvisionnement en gaz pour faciliter l'utilisation lors de tests avec calorimètre à cône dans une atmosphère appauvrie en oxygène. | Enclosure and gas supplies to facilitate use in low oxygen atmosphere cone calorimeter tests. |
L'humanité s'est appauvrie depuis 25 ans, alors que les moyens de destruction sont devenus infiniment plus puissants. | Mankind has become poorer than it was twenty-five years ago, while the means of destruction have become infinitely more powerful. |
Les cheveux sont si fragiles, ternes et sans vie, apparaissent les pointes fourchues et à l'intérieur de leur structure est affaiblie et appauvrie. | Hair is so brittle, dull and lifeless, appear split ends and inside their structure is weakened and impoverished. |
La culture européenne serait selon elle appauvrie si les produits à base de viande saumurés selon des méthodes traditionnelles devaient disparaître du marché. | European culture would grow poorer if traditional cured meat products had to disappear from the market. |
À moins que nous ne modifiions notre comportement la sixième extinction continuera et des générations futures hériteront d’une planète plus appauvrie et malsaine. | Unless we modify our behaviour the sixth extinction will continue and future generations will inherit a more impoverished and unhealthy planet. |
En outre, les économies nationales et les gouvernements perdent des revenus importants lorsque la faune, une ressource clé, est mal gérée et appauvrie de manière irréversible. | National economies and governments lose significant revenue if the wildlife as a key resource is managed poorly, and depleted irreversibly. |
Par exemple, les sols à la diversité biologique appauvrie sont beaucoup moins capables de fixer le carbone, ce qui accentue encore davantage les effets des changements climatiques. | For example, soils with depleted biological diversity are much less able to fix carbon, accentuating the effects of climate change even further. |
Ce qu'il ne faut pas oublier, c'est qu'elle ne représente pas la majorité du peuple révolutionnaire, la paysannerie appauvrie et exaspérée. | One thing must not be forgotten, namely, that the majority of the revolutionary people, the poor, embittered peasants, are not represented in it. |
Cette supposition est fondée sur une notion appauvrie de la vie économique comme une sorte de mécanisme qui se calibre lui-même, guidé par l'intérêt individuel et la recherche du profit. | This assumption is based on an impoverished notion of economic life as a sort of self-calibrating mechanism driven by self-interest and profit-seeking. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!