anticipated

The transfer of special categories of data is not anticipated.
Le transfert de catégories particulières de données n'est pas prévu.
Mr President, you have in principle anticipated my point.
Monsieur le Président, vous avez en principe anticipé ma remarque.
Any withdrawal (anticipated or not) causes the closing of the ELP.
Tout retrait (anticipé ou non) entraîne la clôture du PEL.
All were based on problems that could be reasonably anticipated.
Toutes étaient fondées sur des problèmes qui pouvaient être raisonnablement prévus.
Work has been done and a report is anticipated.
Des travaux ont été réalisés et un rapport est prévu.
A complete incorporation into the observation programme is anticipated in 2007.
L'incorporation complète dans le programme d'observation est prévue en 2007.
Becomes one of the most anticipated products of the Shunga House.
Devient un des produits plus attendus de la Shunga House.
A moderate recovery is anticipated for 2010, strengthening in 2011.
Une légère reprise est prévue pour 2010, se renforçant en 2011.
It anticipated change, even though those changes were not known.
il anticipait le changement, même si ces changements étaient inconnus.
I anticipated a repeat of the experience six years ago.
J'ai prévu une répétition de l'expérience il y a six ans.
At the moment things go as anticipated by GEAB.
Pour l'instant les choses se passent comme anticipé par GEAB.
As anticipated, the limits of the system were reached in 1997.
Comme prévu, les limites du système ont été atteintes en 1997.
Completion is anticipated for the end of 2019.
L'achèvement des travaux est prévu pour la fin de 2019.
Please inform the innkeeper of your anticipated arrival time.
S'il vous plaît informer l'aubergiste de votre heure d'arrivée prévue.
Ten major anticipated events of 2011 in the SFD.
Dix grands événements prévus en 2011 dans les SFD.
Many have already anticipated this directive, like France Telecom.
Beaucoup ont déjà anticipé cette directive, comme France Télécom.
The anticipated treatment time resembles that for other medicines.
Le temps de traitement prévu ressemble à celle d’autres médicaments.
The scheme anticipated the expected effects of the liberalisation process.
Le régime anticiperait les effets attendus du processus de libéralisation.
The anticipated therapy time resembles that for other medicines.
Le temps de traitement prévu ressemble à celle d’autres médicaments.
Undoubtedly, one of the most anticipated games of 2016.
Sans aucun doute, l'un des jeux les plus attendus de 2016.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo