anti-religious

Discontinuing the religious privilege in no way implies an anti-religious or anti-Islamic stance.
L'abandon du privilège religieux n'implique en rien une position antireligieuse ou anti-islamique.
Christianophobia has also been fuelled in certain regions by dogmatic secularism and dominant anti-religious ideology.
Dans certaines régions, la christianophobie est également nourrie par un laïcisme dogmatique et une idéologie antireligion dominante.
How can one draw a line between this active anti-religious position with the violation of freedom of thought and expression?
Comment peut-on tracer la frontière entre cette position anti-religieuse active et la violation de la liberté de pensée et d'expression ?
Likewise, there were instances where communities returned to anti-religious traditions or traditions that were allegedly justified by religion.
De même, dans certains cas, les communautés reviennent à des traditions antireligieuses ou des traditions qui sont prétendument justifiées par la religion.
We discover that the leaders of the left and right shared the anti-religious, anti-national and anti-militarist values of the very leftist Charlie Hebdo.
On découvre que les dirigeants de droite et de gauche partageaient les valeurs anti-religieuses, anti-nationales et anti-militaristes du très gauchiste Charlie Hebdo.
I assume that this is the intention of those submitting the resolution and that they are not being led by anti-religious feelings.
Si j'entends bien, c'est l'intention de ceux qui ont présenté les propositions de résolution, dans lesquelles ils ne se laissent pas guider par des sentiments antireligieux.
What was at stake was preventing the victory of a congeries that had enacted terrible anti-religious persecution in the vanquished countries.
Ce qui était en jeu, c’était d’empêcher la victoire d’un bloc qui avait mis en œuvre de terribles persécutions antireligieuses dans les pays qu’il avait conquis.
On 11 December 2016, seventeen martyrs, Laotian and foreign victims of the anti-religious repression that took place between 1954 and 1970, were beatified.
Le 11 décembre 2016 a eu lieu la béatification de 17 martyrs, laotiens et étrangers, victimes de la répression antireligieuse qui se déchaîna entre 1954 et 1970.
Implementing a policy of compulsory registration for all places of worship in 1991 gave rise to the biggest wave of anti-religious repression that has taken place since the cultural revolution.
La mise en place d'une politique d'enregistrement obligatoire de tous les lieux de culte en 1991 a donné naissance à la plus grande vague de répression anti-religieuse qui se soit déroulée depuis la révolution culturelle.
Judaism has nothing in common with the anti-spiritual, materialistic, anti-religious cult of globalisation, neo-liberalism, consumerism, alienation, denial of roots, destruction of family and of nature.
Le judaïsme n’a rien à voir avec le culte anti-spirituel, matérialiste et antireligieux de la mondialisation, du néolibéralisme, du consumérisme, de l’aliénation, du déni des racines, de la destruction de la famille et de la nature.
Mr. MENDONÇA E MOURA (Portugal) said that the call made at the previous meeting for an ethic that was neither religious nor anti-religious but simply centred on the human being was a very important contribution to the debate.
M. MENDONÇA E MOURA (Portugal) dit que l'appel lancé à la séance précédente en faveur d'une éthique qui ne soit ni religieuse ni antireligieuse mais simplement centrée sur l'être humain est une contribution très importante au débat.
Sheikh SAHIB BEN SHEIKH said that he had spoken at the previous meeting of a universal ethic common to all humanity, and had said that the content of that ethic must not be either religious or anti-religious.
Cheikh SAHIB BEN CHEIKH rappelle qu'il a parlé à la séance précédente d'une éthique universelle commune à toute l'humanité et qu'il a déclaré que le contenu de cette éthique ne devait être ni religieux ni antireligieux.
In a few words, Jeannette Bougrab just showed her contempt for her fellow citizens, assimilated secularism to the anti-religious struggle and put an anti-national comedian on an equal footing with the founder of the National Council of the the Resistance.
En quelques mots, Jeannette Bougrab vient de montrer son mépris pour ses concitoyens, d’assimiler la laïcité à la lutte anti-religieuse, et de placer sur un pied d’égalité un humoriste anti-national et le fondateur du Conseil national de la Résistance.
The members of the Fraternité Notre-Dame congregation were suffering because an anti-religious trend was taking shape in Europe at present and efforts were being made to prohibit or minimize outward religious signs, as if membership of a religion was something to be concealed.
Les membres de la congrégation de la Fraternité Notre-Dame souffrent de voir qu'actuellement en Europe un courant antireligieux s'amplifie et que l'on veut interdire ou minimiser les signes religieux, comme s'il fallait cacher aux autres son appartenance religieuse.
A growing anti-religious culture and rhetoric is a central source of defamation of all religions and discrimination against their believers and practitioners.
L'émergence d'une culture et d'une rhétorique antireligion est une source essentielle de diffamation de toutes les religions et de discriminations contre les croyants et les pratiquants.
I am an anti-religious person and want society to impose more limitations, beyond mere secularism, on organised religion and the 'religion industry.'
Je suis anti-religieux et je souhaite que la société impose plus de limitations, au-delà de la simple laïcité, à la religion organisée et à l'"industrie religieuse".
(DE) Mr President, the most hateful and violent regimes ever known were the anti-religious regimes of the Jacobins, Nazis and Communists in Europe.
(DE) Monsieur le Président, les régimes les plus terribles et sanguinaires de l'histoire ont été les régimes européens antireligieux des jacobins, des nazis et des communistes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to get married