angle de vue

Depuis cet angle de vue, je peux voir tes narines.
From this angle, I can see up your nose.
Je n'avais pas un bon angle de vue.
I didn't get a good look.
Je n'ai pas un bon angle de vue.
I don't really have a good angle from here because there's that tree.
Prenez des mesures, analysez n'importe quel endroit et faites du lieu où vous vous trouvez votre angle de vue.
Take measurements, analyse any location and make wherever you are a vantage point.
Il nous faut changer cet angle de vue et réintégrer les citoyens au cœur de la problématique.
We need to change that angle and place the citizens back at the heart of the problem.
La surface au reflet métallique change légèrement selon la géométrie et l’angle de vue.
The surface has a metallic sheen and shimmers in different shades depending on geometry and perspective.
Avec les commentaires informatifs et divertissants de notre guide anglophone, vous allez découvrir Vienne sous un autre angle de vue.
With informative and entertaining commentaries from our English Live Guide you will discover Vienna in a new light.
C’est précisément l’angle de vue qu’a choisi l’architecte gallois Jonathan Adams pour son impressionnant film documentaire, produit par la BBC.
It is precisely this perspective that the Welsh architect Jonathan Adams selected for his impressive documentary produced by the BBC.
Vous pouvez avoir un autre angle de vue sur le porche de Danny en allant au sud et en regardant vers le nord pour y voir toute la formation.
You can get another angle on Danny's porch by going around to the south and looking north at the whole formation there.
Faites entrer vos amis dans vos jeux grâce au mode Séparé et affichez un autre angle de vue de l'action sur un écran télé, pour qu’un second joueur vive cette expérience.
Let your friends join your games with Separate mode and display a different view of the action on a TV screen as a second player experience.
Son objectif offre un angle de vue allant de 30,8 à 95,9 degrés.
The lens offers a viewing angle of 30.8 to 95.9 degrees.
C'est pourquoi vous essaierez d'avoir cet angle de vue.
That's why, perhaps, you will try to have this angle of vision.
La caméra AXIS Q6045-E offre un large angle de vue horizontal de 62,98°C.
AXIS Q6045-E offers a wide horizontal viewing angle at 62.98°.
L’image visible peut varier en fonction de l’angle de vue.
The image that can be seen changes depending on the angle of view.
Parfois, on peut raconter une histoire d'un angle de vue rétréci.
Sometimes you can tell a broad story in a focused way.
Dangereux. C'est pourquoi vous essaierez d'avoir cet angle de vue.
That's why, perhaps, you will try to have this angle of vision.
Je n'avais pas un bon angle de vue.
I didn't get a good look at him.
Petite lentille dispose d'un large angle de vue, mais de courte distance de vue.
Small lens has wide view angle,but short view distance.
J'avais un meilleur angle de vue.
I had a better angle to see everything.
Des taxes environnementales harmonisées se justifient donc sous cet angle de vue.
It is on this basis that harmonised environmental taxes are justified.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy