Andrée
- Examples
Andrée, vous avez entendu ? | Andrea, did you hear that? |
Je donne maintenant la parole à Mme Andrée Lahoud, Chef de la délégation du Liban. | I now give the floor to Her Excellency Mrs. Andrée Lahoud, Chairperson of the delegation of Lebanon. |
-Ce n'est pas Mme Andrée. | I'm not Mrs André. |
Jean-Louis était la plus jeune de ses parents, quatre enfants, dont trois sœurs plus âgés, Marie Andrée, Antoinette, et Jeanne. | Jean-Louis was the youngest of his parents four children, having three older sisters, Marie Andrée, Antoinette, and Jeanne. |
En 1979, il rejoint Andrée Putman et Ecart International, puis en 1995 il fonde son agence d’architecture d’intérieur 4BI. | In 1979, he joined Andrée Putman and Ecart International, before founding his own architectural firm, 4BI, in 1995. |
Une eucharistie d’action de grâce est célébrée par le Père David Roure, curé de la Paroisse et du père Andrée Launay, Montfortain. | A thanksgiving Eucharistic ceremony was celebrated by Father David Roure, from the parish and Father André Launay a Montfort Missionary. |
Au début, il collabore avec les grandes marques des produits cosmétiques et alimentaires de luxe, ensuite comme designer par Andrée Putman. | At first, he collaborated with big luxury companies in the cosmetics and food industry, then he started working as a designer for Andrée Putman. |
Accueil très chaleureux de Marie Andrée et Dominique dans leur confortable hôtel particulier du XVIIe siècle qui fût la maison des seigneurs du village . | Very warm welcome from Marie Andrée and Dominique in their comfortable mansion of the seventeenth century that was the house of the village lords. |
Alors avec les Français libres des Forces de l'intérieur, il a rencontré une fille Andrée Olivier, également en provenance du sud de la France, qui a été dans la Résistance. | While serving with the French Free Forces of the Interior, he met a girl Andrée Olivier, also from the south of France, who was in the Resistance. |
David Rosenmann-Taub, étudie la méthodologie musicale avec Carlos Isamitt, le rythme avec Andrée Haas (élève de Dalcroze), et la composition, le contrepoint et la fugue avec Pedro Humberto Allende qui lui conseille de se consacrer entièrement à la composition. | Studies musical methodology with Carlos Isamitt, rhythm with Andrée Haas (a pupil of Dalcroze), and composition, counterpoint and fugue with the composer Pedro Humberto Allende, who encourages him to devote himself full-time to composition. |
Andrée Ruth Shammah a fait don de la récompense de 15 000 € à la Fondation Pierre Lombardo afin de restaurer la piscine Botta, qui jouxte le théâtre, véritable monument historique de la ville de Milan qu'il est nécessaire de rendre à ses citoyens. | Andrèe Ruth Shammah donated her prize of € 15,000 to the Pier Lombardo Foundation, in view of the restoration of Botta swimming pool area close to the theatre: another historic feature of the city that needs to be given back to its citizens. |
Andree Köthe le dirige depuis plus de dix ans avec son partenaire et chef Yves Ollech. La cui | Andree Köthe has been running it for over ten years together with his partner and chef Yves Ollech. |
- Ton amie Andrée m'a dit que vous alliez faire du cinéma ? | Your friend Andrée told me that you are going into the cinema? |
- Ton amie Andrée m'a dit que vous alliez faire du cinéma ? | Your friend Andrée told me that you planned to make movies. |
Débordante de vie, belle et radieuse, Andrée deviendra le dernier modèle du peintre. | Blazing with life, radiantly beautiful, Andrée will become his last model, and the wellspring of a remarkable rejuvenation. |
-Ce n'est pas Mme Andrée. C'est sa remplaçante. | I'm not Mrs André. |
Éclatante de vitalité, rayonnante de beauté, Andrée sera le dernier modèle du peintre, sa source de jouvence. | Blazing with life, radiantly beautiful, Andrée will become his last model, and the wellspring of a remarkable rejuvenation. |
Dans un ancien corps de ferme du XVIIIe siècle, Andrée et Pierre Maurel vous accueillent dans leur maison familiale située au cœur du village de La Salvetat Peyralès. | A newly renovated auberge of the sixteen and eighteenth century located in the old part of Entraygues in the very pretty department of Aveyron at the top of the Midi Pyrenees. |
Les formations sont dispensées par Harry Andree, professionnel attestant de plus de 30 ans d'expérience dans la réparation des installations à rayonnement ultraviolet de Heraeus Noblelight. | The courses are held by Harry Andree, an expert with more than 30 years of experience with the repair of Heraeus Noblelight UV systems. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!