anathème
- Examples
La profonde analyse d’un problème est anathème pour la presse. | In-depth analysis of a problem is anathema to the press. |
Ce qui est arrivé à Samuel est un anathème. | What has happened to Samuel, it's anathema to me. |
La simple idée d’un Dieu intouchable est anathème à l’Evangile. | The mere concept of an untouchable deity is anathema to the Gospel. |
Quel que soit leur nom, les Taliban sont et doivent être anathème | The Taliban by any other name are, and must be, anathema. |
Un choc, une lutte, un anathème ? | Was there a clash, a battle, a condemnation? |
Un conflit, une lutte, un anathème ? | Was there a clash, a battle, a condemnation? |
Ces démarches relèvent naturellement de l’anathème pour les socialistes, mais sont bénéfiques pour tous nos citoyens. | These things are naturally anathema to socialists but are good for all our citizens. |
Nous voulons qu'un débat serein puisse s'instaurer sur des bases impartiales, sans oukase, sans anathème. | All we want is a calm debate based on impartial considerations, without arbitrary edicts and without anathema. |
Le terrorisme, anathème de ce nouveau siècle, doit être éradiquer, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. | Terrorism, the anathema of this new century, has to be eliminated, root and branch, in all its forms and manifestations. |
Un problème est que des semaines de travail plus courtes sont anathème aux milieux d'affaires, particulièrement aux intérêts financiers qui commandent des affaires. | One problem is that shorter workweeks are anathema to the business community, especially to the financial interests that control business. |
Le terrorisme, anathème du nouveau siècle, doit être éliminé dans ses racines et à tous les niveaux, sous toutes ses formes et manifestations. | Terrorism, the anathema of this new century, has to be eliminated root and branch in all its forms and manifestations. |
Mais quand nous-mêmes, ou un ange du ciel vous annoncerait un évangile différent de celui que nous vous avons annoncé, qu'il soit anathème ! | But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. |
8 Mais, quand nous-mêmes, quand un ange du ciel annoncerait un autre Évangile que celui que nous vous avons prêché, qu'il soit anathème ! | But though we, or an angel from heaven, preach a gospel to you besides that which we have preached to you, let him be anathema. |
Elle n'est pas articulée et elle fait retomber sur l'emploi des femmes un anathème injuste, selon lequel les risques de la maternité s'appliquent exclusivement aux jeunes en âge de procréer. | Since there is no such link, employment of women is subject to unfair criticism because the costs of maternity-related risks apply exclusively to young women of childbearing age. |
Nous l'avons dit précédemment, et je le répète à cette heure, si quelqu'un vous annonce un autre Evangile que celui que vous avez reçu, qu'il soit anathème ! | As we have said before, so now I say again, If any one is preaching to you a gospel contrary to that which you received, let him be accursed. |
S'il existe des désaccords et des différends, nous ne saurions oublier que le fait de débattre - l'idée même de la présente instance - est anathème à ceux dont le modus operandi est le silence. | If there are disagreements and disputes, we should never forget that the very act of debate—the very idea of this forum—is anathema to those whose modus operandi is silence. |
On peut rattacher à cette légende l’anathème du second concile de Nicée, selon lequel ‘si quelqu’un n’admet pas les récits des Evangiles faits à la manière d’un peintre, qu’il soit excommunié’. | To this legend may be added the anathema of the second council of Nicaea, according to which 'If anyone does not accept the artistic representation of scenes from the Gospel, let him be excommunicated.' |
Lorsque l'on découvrit que cet homme était un pécheur, un anathème fut prononcé contre lui. | When that man was found to be a sinner an anathema was imposed on him. |
Dans notre société actuelle, cette façon de penser est un anathème. | In our present society, this way of thinking is anathema. |
En effet, Trotsky est un anathème dans ces cercles intellectuels. | Indeed, Trotsky is anathema in these intellectual circles. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!