analyser
- Examples
Je n'ai pas réalisé qu'on analysait une scène de crime. | Didn't realize we were processing a crime scene. |
L'ordinateur analysait différents mots à l'aide d'un programme. | The computer analyzed various words with a program. |
En outre, il a été examiné si l’enquête initiale couvrait effectivement et analysait les minicompresseurs. | In addition, it was examined whether the original investigation actually covered and analysed mini-compressors. |
Cette revue analysait des essais contrôlés randomisés comparant la technique ouverte conventionnelle et la technique laparoscopique. | This review analysed randomised controlled trials, comparing the conventional, open technique with the laparoscopic technique. |
Il était chercheur en laboratoire. C'est à dire qu'il analysait des choses. | And he was, uh, a research scientist. Meaning, he was, uh, looking into things. |
De même, lorsqu'on analysait minutieusement la pratique des tribunaux internationaux, on s'apercevait qu'elle n'était pas toujours très utile. | Similarly, the practice of international tribunals, when analysed carefully, was also not always very helpful. |
Le producteur analysait les informations disponibles sur cette base et sur sa propre expérience, et c'est encore le cas aujourd'hui. | The grower analysed the available information based on this and his own experience, and it is still happening today. |
Son projet analysait également la viabilité économique du système dans un pays où le soleil ne brille pas toujours. | Dorota's project also analyzed the economic viability of the solar system in a country not always blessed by sunshine. |
En août, la Cour analysait encore si elle dispose de la faculté pour se prononcer en matière de réformes constitutionnelles. | In August, the Court was analyzing whether or not it had the right to judge constitutional reforms. |
Le rapport analysait les tendances du commerce international et examinait comment le paysage du commerce international pourrait évoluer dans l'avenir. | The Report analysed trends in international trade and how the international trade landscape may evolve in the future. |
Le rapport étudiait les instruments internes, notamment l'amparo et l'habeas corpus, et analysait l'impact de la législation interne dans le domaine international. | The report examined domestic instruments, notably amparo and habeas corpus, and analysed the impact of domestic legislation in the international sphere. |
La Commission analysait, dans ce contexte, les principaux défis techniques, juridiques, organisationnels et financiers qu'implique un projet de cette envergure. | The Commission has set out to analyse the main technical, legal, organisational and financial challenges that a project of this scale would pose. |
Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs. | Several delegations noted that the report provided a helpful and perceptive analysis of linkages between headquarters and field offices. |
Lyman Bagg a raconté dans un ouvrage, Quatre ans à Yale, paru anonymement en 1871, comment il analysait les mécanismes mis en place par l’institution. | Lyman Bagg illustrated in the work, Four Years in Yale, anonymous published in 1871, how he analyzed the methods established by the institution. |
Il y analysait le phénomène de la discrimination religieuse, y compris l'islamophobie, l'antisémitisme, la christianophobie et d'autres formes de discrimination religieuse. | In that report, the former mandate holder analysed the phenomenon of religious discrimination, including Islamophobia, anti-Semitism, Christianophobia and other forms of religious discrimination. |
Alors qu’il analysait le Suaire de Turin, il expliqua qu’il avait pu s’agir, à l’origine, non d’un suaire mais d’une nappe. | It was Jackson himself who, analyzing the Turin Shroud, explained it might have been, originally, not a shroud but a tablecloth. |
La CNUCED analysait aussi les programmes de promotion des relations interentreprises à l'intention du Comité d'organismes donateurs pour le développement de la petite et moyenne entreprise. | UNCTAD was also organizing a review of business linkage programmes for the Committee of Donor Agencies for SME Development. |
Son dernier rapport analysait longuement et clairement le sujet et était en lui-même une contribution importante à l'approfondissement du droit international dans ce domaine. | His latest report was said to provide a clear and extensive analysis of the topic which was itself an important contribution to international legal scholarship in the field. |
Ce logiciel analysait la position et le volume exacts de chaque note jouée dans tous les accords, les pitches, les voicings, les doublages et les patterns. | This software analyzed the exact positions and volumes of all played strokes of all chords, pitches, voicings, tempos, doubling takes, and patterns. |
L'Argentine a présenté un nouveau document qui, entre autres choses, analysait l'équivalence sur la base de produits spécifiques plutôt que sur la base des systèmes nationaux de contrôle dans leur ensemble. | Argentina submitted a new paper discussing, among other things, analysis of equivalence based on specific products rather than entire national control systems. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!